Arabic proverbs about virtues
From Wikiquote
The following is a list of proverbs about virtues in the Arabic language
[edit] Virtues
- الوَحْدَةُ خير من جليس السوء
- المنِّيَّة ولا الدَّنِيَّة
- من حفر حفرة لأخيه وقع فيها
who makes a hole for his brother shall fall in it
- من تَسَمَّعَ سمع ما يكره
- من دخل مدخل السوء اتهم
- كفى المرء فضلا أن تُعَدَّ معايبه
[edit] Avoiding anger
- أحضر الناس جوابا من لم يغضب
- Literal meaning: The best answer comes from the man who isn't angry.
- من غضب من لا شيء رضي بلا شيء
- من ملك غضبه احترس من عدوه
- من أطاع غضبه أضاع أدبه
- غضب الجاهل في قوله وغضب العاقل في فعله
- الغضب صدأ العقل
- أول الغضب جنون وآخره ندم
- Literal meaning: Anger begins with madness and ends with regret.
[edit] Wisdom, intelligence and sensibility
- اسأل مجرب ولا تسأل حكيم
- Ask the experienced one not the wise.
- نصف العقل مُدَاراةُ الناس
- الإشارات تُغْني اللبيب عن العبارات
- Literal meaning: For smart people, signs can replace words.
- أشد الفاقة عدم العقل
- Literal meaning: The greatest poverty is the lack of intelligence.
- إذا أردت أن تطاع فأمر بالمستطاع
- Literal meaning: If you wanted obedience command with what is possible.
- The fool has his answer on the tip of his tongue.
- جواب الأحمق على رأس لسانه
- اللبيب بالإشارة يفهم
- صواب الجاهل كزلة العاقل
- العاقل لا يستقبل النعمة ببطر ولا يودعها بجزع
- العقل زينة
- The mind is a decoration.
- العقل صفاء النفس والجهل كدرها
- العقل غريزة تربيها التجارب
- العقل يُهَابُ ما لا يُهابُ السيف
- عقول كل قوم على قَدْرِ زمانهم===Generosity===
- الناس عبيد الإحسان
- People are slaves (i.e. indebted) to charity/good deeds.
- من زرع المعروف حصد الشكر
who makes a favour gets the thanks
- أَحْسِنْ إلي الناس تستعبد قلوبهم
- Literal meaning: Do good to people and you'll enslave their hearts.
[edit] Avoiding Greed
- مصارع الرجال تحت بروق الطمع
- عَزَّ من قنع وذل من طمع
[edit] Truth
- لو كان الكذب ينجي فالصدق أنجى
- الكذب داء والصدق دواء
- Lying is the disease and truth is the cure.
- لا تأمن من كذب لك أن يكذب عليك
Do not believe a person who lies for you will not lie to you
[edit] Watching what one says
- مقتل الرجل بين فكيه
- إذا تم العقل نقص الكلام
- الندم على السكوت خير من الندم على القول
- أحمد البلاغة الصمت حين لا يَحْسُنُ الكلام
- Literal meaning: The most praised form of eloquence (or rhetoric) is silence when speech isn't wise.
[edit] Avoiding wasting money
- من أشترى ما لا يحتاج إليه باع ما يحتاج إليه
- من أنفق ولم يحسب هلك ولم يدر
[edit] Honor and pride
- كرامة العبد من كرامة سيده
- الكريم من أكرم الأحرار
- الكريم يظلم من فوقه واللئيم يظلم من تحته
- النار أهون من العار
- Fire is more bearable than disgrace.
- من هانت عليه نفسه فهو على غيره أهون
- من جهل قدر نفسه كان بقدر غيره أجهل
- من أهان ماله أكرم نفسه
- من ترك الشهوات عاش حرا
who didn't follow his desires lived freely
- لقد هان على الناس من احتاج إلى الناس
[edit] Taking consultation
- إذا صدأ الرأي أصقلته المشورة
- Literal meaning: Advice sharpens a rusty opinion.
- المستشير معان والمستشار مؤتمن
- المشورة راحة لك وتعب لغيرك
- المشورة عين الهداية
- من استغنى بعلمه زل
- من أعجب برأيه ضل
who admired his opinion lost his path
[edit] Being content with what one has
- من لم يقنع باليسير لم يكتف بالكثير
- قليل دائم خير من كثير منقطع
- القناعة كنز لا يفنى
- Content is an everlasting treasure.
[edit] Determination, ambition and hard work
- من لم يركب الأهوال لم ينل الآمال
- من جد وجد ومن زرع حصد ومن سار على الدرب وصل
- لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
- Don't delay today's work until tomorrow.
[edit] Patience
- من لم يصبر على كلمة سمع كلمات
- إذا كان الصبر مُرًّا فعاقبته حلوة
- Literal meaning: If patience is bitter then its result is sweet.
- من صبر ظفر
- دواء الدهر الصبر عليه
The cure for fate is patience.
- صبري على نفسي ولا صبر الناس عليّ
- طول البال يهدم الجبال
- Long Suffering puts down mountains
[edit] Politeness and Courtesy
- من فاته الأدب لم ينفعه الْحَسَبُ
- من فعل ما شاء لقى ما ساء
- من حسن خُلُقُه استراح وأراح
- من حسن خُلقُه وجب حقُّه
[edit] Keeping secrets
- من كتم سره كان الخيار بيده
- من أفشى سره كثر المستأمرون عليه
- كل سر جاوز الاثنين شاع
- لا تلم المفشي إليك سرا وأنت قد ضقت بذاك صدرا
- صدور الأحرار قبور الأسرار