Codex Atlanticus

From Wikiquote
Jump to navigation Jump to search

The Codex Atlanticus (1478–1519) is the largest collection of drawings and writings by Leonardo da Vinci. It is kept at the Biblioteca Ambrosiana of Milan.

  • cose fantastiche. (Modern Italian)
    • great stuff (referring to the surroundings of Lierna on Lake Como, Fiumelatte and the mountain of Grigne).
  • E i magior sassi scoperti che si truovno in questi paesi sono le montagnie di Mandello, visine alle montagnie di Leche e di Gravidonia. In verso Bellinzona a 30 miglia a Leco, è quelle di valle Ciavenna; ma la maggiore è quella di Mandello, la quale à nella sua basa una busa di verso il lago, la quale va sotto 200 scalini e qui d’gni tempo è diaccio e vento. (Modern Italian)
    • And the largest stones discovered in these countries are the mountains of Mandello, near the mountains of Lecco and Gravedona. Towards Bellinzona 30 miles from Lecco, and those of the Chiavenna valley; but the largest is that of Mandello, which is in its valley towards Lake Como, which descends for a distance of 200 steps and here in every season there is ice and wind.
  • A riscontro a Bellagio è il Fiumelaccio (Fiumelatte), il quale cade da alto più che braccia 100 dalla vena donde nasce, a piombo sul lago, con inistimabile strepitio e romore. Questa vena versa solamente ad agosto e settembre. (Modern Italian)
    • Opposite to Bellagio is the Fiumelatte, which falls from over 100 meters from the source where it is born, plumb over the lake, with inestimable clamor and noise. This vein of water pours only in August and September.
  • Invalsasina infra Vimognio et Introbbio amandesstra entrando per la via di Leccho si trova la Trosa fiume che chade da un sasso altissimo e chadendo entra sotto terra elli finisscie il fiume. (Modern Italian)
    • In Valssasina between Vimogno and Introbio on the right as you enter via di Lecco is the Troggia river which falls from a very high stone and as it falls it enters the ground where the river ends (referring to the surroundings of Troggia Falls or Cascate della Troggia on Lake Como in the mountain of Grigne).
  • 3 miglia piulla sitruova liedifiti della vena delrame e dello arzento presso auna terra detta Pra Sancto Petro e vene di fero e cose fantastiche. [...] sono molto più frigidi luoghi delli altri della valle per esser sottoposti al monte Grigna, assai questo gli nuoce. Imperocché gli asconde il sole, che poco o nulla sopra lor riluce, da che entra in Scorpione fin che si n’esce d’Aquario (Modern Italian)
    • 3 miles further on is the building of the vein of copper and silver near a land called Prato San Pietro and veins of iron and fantastic things. (referring to Mine of Prato San Pietro, Cortenova) [...] The other places in the valley are much colder due to being under the mountain Grigna, this hurts them a lot. Also because it hides the sun, which gives little or nothing above it, from the moment it enters Scorpio until it leaves Aquarius.
  • La Grigna è la più alta montagna ch'abbi n' questi paesi, ed è pelata (Modern Italian)
    • Grigna is the highest mountain I've seen in these countries, and it's bald.
  • Su per detto fiume si truova chadute di acqua di 400 braccia le quale fanno belvedere, ecci bon vivere a 4 soldi per ischotto. Per esso fiume si chonduce assai legniame (Modern Italian)
    • Up this river there are falls of water of 400 fathoms which make a viewpoint, and here one can well live on 4 sous. This river yields a lot of timber. (referring to the Acqua Fraggia Fall)
  • truovasi di miglio i(n) miglio bone osteriee (Modern Italian)
    • You can find good taverns from mile to mile. (referring to the Crotti of Monte di Lierna hut)

See also[edit]

External links[edit]

Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia has an article about: