Punjabi proverbs

From Wikiquote
Jump to: navigation, search

This page is for proverbs from the Punjabi language, an Indo-Aryan language spoken by inhabitants of the historical Punjab region (north western India and eastern Pakistan). In Pakistan, Punjabi is the most widely spoken native tongue.

Sourced[edit]

  • اننے کتے ہرناں دے شکاری
  • ਅੰਨ੍ਹੇ ਕੁੱਤੇ,ਹਿਰਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰੀ
    • Transliteration: "Annay kuttay hirnan day shikari."
    • English Translation: Blind dogs hunting deer.
    • Idiomatic Meaning: Incompetent persons can not do a tough job.
    • Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.64, (2004)


  • آہلکیاں دے پنڈ وکھرے نئیں ہوندے
  • ਆਲਸੀਆਂ ਦੇ ਪਿੰਡ ਵਿਹੜੇ ਨੀ ਹੁੰਦੇ
    • Transliteration: "Aahlkiayan de pind vekhray naeen hondey."
    • English Translation: Villages of lazy people are not separated.
    • Idiomatic Meaning: Lazy people live in same society.
    • Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.29, (2004)


  • جام دی رن تے بلی دے کن
  • ਜਾਮ ਦੀ ਰੰਨ ਤੇ ਬਿੱਲੀ ਦੇ ਕੰਨ
    • Transliteration: "Jam di rann tay billi day kenn."
    • English Translation: Wife of Jam and ears like cat.
    • Idiomatic Meaning: Wealth without use is no wealth.
    • Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.140, (2004)


  • عشق مجازی تے تلکن بازی
  • ਇਸ਼ਕ ਮਿਜ਼ਾਜੀ 'ਤੇ ਤਿਲਕਨ ਬਾਜੀ
    • Transliteration: "Ish mjazi tay tilken baazi."
    • English Translation: Love is a slippery game.
    • Idiomatic Meaning: Love is a risky game.
    • Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.268, (2004)


  • شیرنی دا دد سونے دے پانڈے وچ ای سماندا اے۔
  • ਸ਼ੇਰਨੀ ਦਾ ਦੁੱਧ ਸੋਨੇ ਦੇ ਭਾਂਡੇ 'ਚ ਹੀ ਸਮਾਉਂਦਾ ਐ
    • Transliteration: "Sherni da dud soney dey pandey vich ee smanda ae."
    • English Translation: Pot of gold is needed to keep the milk of lioness .
    • Idiomatic Meaning: Extraordinary care is needed for unique things.
    • Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.264, (2004)