Jump to content

Michalia Arathimos

From Wikiquote

Michalia Arathimos is a Greek–New Zealand writer. She has held several writers' residencies in New Zealand, and received several awards for her short stories. Her debut novel, Aukati, was published in 2017.

Quotes

[edit]
  • Wellington, with its hills and fault lines and glittering sea, is like a perfect espresso cup of culture and energy. It’s also home to a lot of quiet minorities, like the Greek community I come from, who carry stories that might be less well known than others. I can’t wait to return
  • In the story of the Trojan Horse, after a ten-year siege, the Greeks pretend to sail away and leave a “gift” of a wooden horse on the doorstep of the city of Troy. The Trojans pull the horse into their city. But, under the cover of night, a select force of men creep out of it, torching the city, and thus winning the war for the Greeks.
  • I am a Greek-New Zealand writer and I am building a horse like this — or, more accurately, I’m allowing it to build itself.
  • But, in this story, the Trojan Horse is a non-fiction book that I’m writing about the media in Aotearoa — and the warriors are writers. Māori writers, Pasifika writers, French and Chinese and “other” writers. Any writers that haven’t been identified by the press as part of a Pākehā mainstream.
  • And the city of Troy is Pākehā culture, which I envisage in this book as a walled fortress. In front of this fortress, the horse is taking shape. There are voices clamouring inside it, about to be let out.
  • The voices belong to some of Aotearoa’s foremost writers: Tusiata Avia, Tina Makereti, Chris Tse, Paula Morris, and Karlo Mila, among many others, who I’ve interviewed for my upcoming book, The Outliers: Who do we want to be?
  • My interest in the way these writers are portrayed in the media began * when I started a PhD in creative writing at Victoria University, in 2009. I realised that even though some of them were challenging ethnic stereotypes with their work, they were often completely exoticised in the media around them.
  • I discovered that — contrary to what I’d expected — in the 40 years since the publication of Witi Ihimaera’s first book, the mainstream media’s representation of these authors has not become more nuanced, or less racist. Instead, the racism has gone underground, coming out as a kind of simplistic “celebration”, and keeping all such authors firmly on the outside: nice, exotic additions to “New Zealand Literature.
[edit]
Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia has an article about: