Faroese proverbs

From Wikiquote
Jump to: navigation, search

Faroese is a language spoken in Faroe Islands, an autonomous province of Denmark.

Contents

A [edit]

  • Altíð bagir illum barni okkurt.
    • Translation: There is always something the matter with a bad child.
    • English Equivalent: A bad workman blames his tools.
    • Young, Clewer (1985). Føroysk-ensk orðabók: Faroese-English dictionary : with Faroese folk-lore and proverbs. Føroya Fróđskaparfelag. p. 26. ISBN 0907715222. 

B [edit]

  • Betri er mögur forlikun, en feitur process.
    • Idiomatic translation: A bad compromise is better than a good lawsuit.
    • Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 68. ISBN 0415096243. 

K [edit]

  • Kráku tykir best um unga sín.
    • Translation: A chicken likes her own eggs best.
    • English Equivalent: Blood is thicker than water.
    • Hammershaimb, Jakobsen, Carlsbergfondet (Copenhagen (1891). Færøsk anthologi. S.L. Møllers bogtrykkeri. p. 317. 

I [edit]

  • Ikki er alt gull, ið glitrar.
    • Translation: Not all is gold that glitters.
    • English Equivalent: All that glitters is not gold.
    • Jensen, Davidsen, Davidsen (2005). Stutt mállæra. Uppgávur til 8. flokk. Foroya Skulabokagrunnur. p. 49. ISBN 9991803947. 

O [edit]

  • Ofta býr fals undir fríðum skinni.
    • Translation: There often lies falsehood beneath a pretty skin.
    • English Equivalent: Appearances can be deceiving.
    • Young, Clewer (1985). Føroysk-ensk orðabók: Faroese-English dictionary : with Faroese folk-lore and proverbs. Føroya Fróđskaparfelag. p. 66. ISBN 0907715222. 

T [edit]

  • Tíðin rennur sum streymur í á.
    • Translation: Time runs like the river current.
    • Meaning: It is best to take care of the major worries you have today, because you will probably have even more major worries tomorrow.
    • English Equivalent: Time and tide wait for no man.
    • Joensen, Sofus Joensen, Sofus Joensen. Føroyskar bókmentir 3. Foroya Skulabokagrunnur. p. 89.