Seneca the Elder
From Wikiquote
Lucius Annaeus Seneca or Marcus Annaeus Seneca (c. 54 BC – c. 37 AD), now known as Seneca the Rhetorician or Seneca the Elder, was a Roman authority on the history and techniques of oratory. He was father of Seneca the Younger and grandfather of Lucan.
Contents |
[edit] Sourced
Latin quotations are cited from The Latin Library.
- Nihil infinitum est.
- Nothing is infinite.
- Suasoriae ch. 1, sect. 3; translation from Michael Winterbottom (trans.) Declamations of the Elder Seneca (London: Heinemann, 1974) vol. 2, p. 489
- Magni pectoris est inter secunda moderatio.
- It is the sign of a great spirit to be moderate in prosperity.
- Suasoriae, ch. 1, sect. 3; translation from Michael Winterbottom (trans.) Declamations of the Elder Seneca (London: Heinemann, 1974) vol. 2, p. 489
- Know this, that he that is a friend to himself, is a friend to all men.
- 1759 Seneca: Works. Epistles. No. 6. (Thomas Lodye, Editor.) [1]
[edit] Controversiae
- Perierat totus orbis, nisi iram finiret misericordia.
- The whole world would have been destroyed if pity did not put an end to anger.
- Bk. 1, ch. 1, sect. 6; translation from Michael Winterbottom (trans.) Declamations of the Elder Seneca (London: Heinemann, 1974) vol. 1 p. 33.
- Iniquum est conlapsis manum non porrigere; commune hoc ius generis humani est.
- It is wrong not to give a hand to the fallen. This right is common to the whole human race.
- Bk. 1, ch. 1, sect. 14; translation from Norman T. Pratt Seneca's Drama (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1983) p. 140.
- Quædam iura non scripta, sed omnibus scriptis certiora sunt.
- Some laws are not written, but are more decisive than any written law.
- Bk. 1, ch. 1, sect. 14; translation from Norman T. Pratt Seneca's Drama (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1983) p. 140.
- Vivamus, moriendum est.
- Let us live – we must die.
- Bk. 2, ch. 6, sect. 3; translation from Michael Winterbottom (trans.) Declamations of the Elder Seneca (London: Heinemann, 1974) vol. 1 p. 349.
- Some editions of Seneca prefer the reading Bibamus, moriendum est (Let us drink – we must die).
[edit] Misattributed
- Quid enim refert, quantum habeas? multo illud plus est, quod non habes.
- What difference does it make how much you have? What you do not have amounts to much more.
- Aulus Gellius Noctes Atticae, bk. 12, ch. 2, sect. 13; translation from Riad Aziz Kassis The Book of Proverbs and Arabic Proverbial Works (Leiden: Brill, 1999) p. 159.
- Ignoranti quem portum petat nullus suus ventus est.
- If one does not know to which port one is sailing, no wind is favourable.
- Seneca the Younger Epistulae morales ad Lucilium, no. 71, sect. 3; translation from Philip Gaskell Landmarks in Classical Literature (Chicago: Fitzroy Dearborn, 1999) p. 151.
- Quemadmodum gladius neminem occidit: occidentis telum est.
- A sword never kills anybody; it is a tool in the killer's hand.
- Seneca the Younger Epistulae morales ad Lucilium, no. 87, sect. 30; translation from John W. Casperson A Chalice of Miracles (Bloomington: AuthorHouse, 2008) p. 43.
- Eo animo quidque debetur quo datur, nec quantum sit sed a quali profectum voluntate perpenditur.
- The spirit in which a thing is given determines that in which the gift is acknowledged; it is the intention, not the face-value of the gift, that is weighed.
- Seneca the Younger Epistulae morales ad Lucilium, no. 81, sect. 6; translation from Tochi Omenukor Words of a Woman (New York: Writer's Club Press, 2002) p. 15.
- Confragosa in fastigium dignitatis via est.
- It is a rough road that leads to the heights of greatness.
- Seneca the Younger Epistulae morales ad Lucilium no. 84, sect. 13; translation from Moses Hadas Imperial Rome (New York: Time-Life, 1965) p. 109.
- Aut potentior te aut inbecillior laesit: si inbecillior, parce illi, si potentior, tibi.
- He who has injured thee was stronger or weaker than thee. If weaker, spare him; if stronger, spare thyself.
- Seneca the Younger De ira, Bk. 3, ch. 5, sect. 8; translation from Don Givens Storms of Life (Camarillo, Ca.: Xulon Press, 2008) p. 89.