Talk:Rumi

From Wikiquote
Jump to: navigation, search

Come, come again[edit]

This quatrain is not by Rumi. It is by Abū-Sa'īd Abul-Khayr (967-1049). It can be found as quatrain 12 in the Diwan of Abū-Sa'īd (for instance, as translated by Reza Ordoubadian). Its association with Rumi is because it is frequently said to be written above the entrance to his tomb (although it doesn't seem to be there now).

Referencing Rumi quotes[edit]

Some of the quotes are referenced to verses (at least I imagine that's what the numbers mean) in the Mathnavi or other works of Rumi. Others are referenced to the English translation they were found in. I would like to request that, as much as possible, the quotes be referenced to the original Persian, so that they can be cross-referenced to translations in other languages (such as Spanish). Including references to the English versions is also useful, but not when you're trying to find the French version of the quote. DBlomgren 05:04, 21 July 2008 (UTC)

Unsourced[edit]

Wikiquote no longer allows unsourced quotations, and they are in process of being removed from our pages (see Wikiquote:Limits on quotations); but if you can provide a reliable and precise source for any quote on this list please move it to Rumi. --Antiquary 18:33, 30 March 2009 (UTC)

  • Bitter is made sweet through love;
    copper becomes gold through love.
    Through love dregs become clear;
    love heals all pain.
    Through love the king becomes slave;
    love brings the dead to life.
    • Translation by Aneela Khalid Arshed
  • Do you think I know what I’m doing?
    That for one breath or half a breath I belong to myself?
    As much as a pen knows what it is writing
    It may be the satisfaction I need depends on my going away
    So that when I’ve gone and come back, I’ll find it at home.
  • He is like a man using a candle to look for the sun.
  • Like a thief reason sneaked in and sat amongst the lovers eager to give them advice. They were unwilling to listen, so reason kissed their feet and went on its way.
  • Only from the heart can you touch the sky.
  • Pilgrimage to the place of the wise is to find escape from the flame of separateness.
  • Reason is like an officer when the king appears. The officer then loses his power and hides himself. Reason is the shadow cast by God; God is the sun.
  • Reason is powerless in the expression of Love.
  • Return from existence to nonexistence. You are seeking the Lord and you belong to him. Nonexistence is a place of income; flee it not. This existence of more and less is a place of expenditure.
  • Something opens our wings. Something makes boredom and hurt disappear. Someone fills the cup in front of us: We taste only sacredness.
  • The breeze at dawn has secrets to tell you; Don't go back to sleep. You must ask for what you really want; Don't go back to sleep. People are going back and forth across the doorsill where the two worlds touch. The door is round and open. Don't go back to sleep.
  • The Eternal looked upon me for a moment with His eye of power, and annihilated me in His being, and become manifest to me in His essence. I saw I existed through Him.
  • The lion is most handsome when looking for food.
  • The way you make love is the way God will be with you.
  • This is love: to fly toward a secret sky, to cause a hundred veils to fall each moment. First to let go of life. Finally, to take a step without feet.
  • We can’t help being thirsty, moving toward the voice of water.
  • We come spinning out of nothingness, scattering stars like dust.
  • When I am with you, we stay up all night. When you're not here, I can't go to sleep. Praise God for those two insomnias! And the difference between them.
  • Why do you stay in prison when the door is so wide open? Move outside the tangle of fear-thinking. Live in silence.
  • You are quaffing drink from a hundred fountains: whenever any of these hundred yields less, your pleasure is diminished. But when the sublime fountain gushes from within you, no longer need you steal from the other fountains.
  • You are the deep innerness of all things, the last word that can be spoken. To each of us you reveal yourselves differently: to the ship as coastline, to the shore as ship.

Authenticity of Quotes Questionable[edit]

Unfortunately, none of the authors cited are fluent Persian speakers/translators. There is not a single Persian translator quoted here, most famous of all Seyyed Hossein Nasr, who is the leading intellectual on Sufism and who has written over 50 books relating to Sufism. William Chittick is another author (The Sufi Path of Love: Spiritual Teachings of Rumi) which has not been quoted here. Many of the quotes seem to be translated by authors who have interpreted the works of Rumi in such a way that is not sufficient, at least to Rumi experts around the world. The wikiquote page for Rumi is good, and I don't mean to offend the people who worked hard to add the material on this page. But the credibility is questionable to say the least.

"Tell the tale in Persian so that all may understand it, even though they lack insight and are spiritually asleep" Sultan Walad

Another alleged quote[edit]

The Sufi Way:

You believe he is insane
because the music he dances to
cannot be grasped by your ears.

~ender 2012-10-21, 19:46:PM MST

=[edit]

I find this one especially ridiculous:

"Look for the answer inside your question."

 Jbgfour (talk) 14:27, 9 September 2014 (UTC)