Jump to navigation Jump to search
Anne García-Romero is a Latina playwright, translator and professor.
- It’s a 21st-century play…The overarching theme is, how do we find peace in the present? Through love, understanding and learning about our cultural and religious differences.
- On her play Paloma in “Playwright reaches into past for a better future” in the Albuquerque Journal (2012 Jul 15)
- This story contains many elements of my journey as a writer. As a Spanish-American, I gain much of my inspiration from the Latin world and often write about how the Anglo and Latin worlds collide, intersect and transform each other. I also draw huge inspiration from my father's Spanish family of artists. Dealing with loss has also been an area I've continually explored as a writer…
- On her work Paloma in “I Interview Playwrights Part 287: Anne Garcia-Romero” (Adam Szymkowicz, 2010)
- If I could change one thing about U.S. theater, theater companies would produce a wider, broader range of plays by women and men who fully represent the cultural complexity of twenty-first century U.S. culture. Theatergoers would then have access to a huge selection of diverse theatrical worlds that would challenge, entertain, delight and intrigue them…
- On making American theater more inclusive in “I Interview Playwrights Part 287: Anne Garcia-Romero” (Adam Szymkowicz, 2010)
- Patience and perseverance are key. Cultivate a spirit of generosity. Find your tribe of collaborators and keep working with them. Trust your gut. Stay true to your vision. Seek mentorship…
- On her advice for Latina playwrights in “Anne García-Romero” in 50 Playwrights Project (2016 May 6)