Edward FitzGerald (poet)
Appearance

Edward Marlborough FitzGerald (31 March 1809 – 14 June 1883), born Edward Marlborough Purcell, was an English writer, best known as the poet of the first and most famous English translation of the Rubáiyát of Omar Khayyám.
Quotes
[edit]- Having seen how many follow and have followed false religions, and having our reason utterly against many of the principal points of the Bible, we require the most perfect evidence of facts, before we can believe. If you can prove to me that one miracle took place, I will believe that he is a just God who damned us all because a woman ate an apple; and you can't expect greater complaisance than that to be sure.
- Letter to William Makepeace Thackeray (1831); quoted in Alfred McKinley Terhune, The Life of Edward FitzGerald, Translator of the Rubáiyát of Omar Khayyán (1947) p. 57
- Science unrolls a greater epic than the Iliad. The present day teems with new discoveries in Fact, which are greater, as regards the soul and prospect of men, than all the disquisitions and quiddities of the Schoolmen. A few fossil bones in clay and limestone have opened a greater vista back into time than the Indian imagination ventured upon for its Gods: and every day turns up something new. This vision of Time must not only wither the poet's hope of immortality, it is in itself more wonderful than all the conceptions of Dante and Milton.
- Letter to Edward Byles Cowell, quoted in Terhune, The Life of Edward FitzGerald (1947) p. 146
- Leave well — even 'pretty well' — alone: that is what I learn as I get old.
- Quoted in Alethea Hayter (ed.) Fitzgerald to His Friends: Selected Letters of Edward FitzGerald (1979) p. 178
- I am all for the short and merry life.
- FitzGerald's epitaph, originally a statement in a letter to Frederick Tennyson (31 December 1850); William Aldis Wright (ed.) Letters of Edward FitzGerald (1894) p. 261
- Whether we wake or we sleep,
Whether we carol or weep,
The Sun with his Planets in chime,
Marketh the going of Time.- "Chronomoros", in Letters and Literary Remains of Edward FitzGerald (1889) p. 461
- The King in a carriage may ride,
And the Beggar may crawl at his side;
But in the general race,
They are traveling all the same pace.- "Chronomoros", in Letters and Literary Remains of Edward FitzGerald (1889) p. 461
- See also: Omar Khayyam


Moves on: nor all your Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all your Tears wash out a Word of it.
- Each Morn a thousand Roses brings, you say;
Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?- IX (5th ed. 1889)
- Here with a Loaf of Bread beneath the Bough,
A Flask of Wine, a Book of Verse — and Thou
Beside me singing in the Wilderness —
And Wilderness is Paradise enow.- XI (1st ed. 1859)
- A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread — and Thou
Beside me singing in the Wilderness —
Oh, Wilderness were Paradise enow!- XII (5th ed. 1889)
- Some for the Glories of This World; and some
Sigh for the Prophet's Paradise to come;
Ah, take the Cash, and let the Credit go,
Nor heed the rumble of a distant Drum!- XIII (5th ed. 1889)
- Oh, come with old Khayyám, and leave the Wise
To talk; one thing is certain, that Life flies;
One thing is certain, and the Rest is Lies;
The Flower that once has blown for ever dies.- XXVI (1st ed. 1859)
- 'Tis all a Chequer-board of Nights and Days
Where Destiny with Men for Pieces plays:
Hither and thither moves, and mates, and slays,
And one by one back in the Closet lays.- XLIX (1st ed. 1859)
- The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all your Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all your Tears wash out a Word of it.- LXXI (5th ed. 1889)
- Ah, Love! could you and I with Him conspire
To grasp this sorry Scheme of Things entire,
Would not we shatter it to bits — and then
Re-mould it nearer to the Heart's Desire!- XCIX (5th ed. 1889)
