Mario Enrico Delpini
Appearance
Mario Enrico Delpini (29 July 1951 –) is an Italian prelate of the Catholic Church who serves as the archbishop of the Archdiocese of Milan.
Quotes
[edit]- Blessed are you, Milan, for the multicoloured faces of your people [...], because you give voice to those who have no voice and come to the aid of those who have no help.
- Benedetta sei tu Milano per i multicolori volti della tua gente […], perché dai voce a quelli che non hanno voce e vieni in soccorso a quelli che non hanno soccorso.
- As quoted in Piero Colaprico, Sala vuole il bis "Da sindaco di Milano posso aiutare il Paese", la Repubblica (November 10, 2019), p. 11.
- Benedetta sei tu Milano per i multicolori volti della tua gente […], perché dai voce a quelli che non hanno voce e vieni in soccorso a quelli che non hanno soccorso.
- The death of Sister Luisa Dell'Orto leaves us heartbroken and disconcerted, it becomes a revelation of the good she did and of the holy life she lived, it becomes pain and prayer. On behalf of the Ambrosian Church, I express my participation in the mourning of her family, in the grateful and sorrowful memory of all those who knew her, and in the certainty that her death, so similar to that of Charles de Foucauld, united to the death of Jesus, may be a seed of new life for the land of Haiti and for its entry into glory.
- I remembered the prophet Jeremiah: as national catastrophe loomed, wiping out the Kingdom of Judah, he bought a field, investing in the future. This was the opposite of those who, in this day and age, have become even richer without caring about providing jobs or redistributing wealth.
- Ho ricordato il profeta Geremia: mentre si profila la catastrofe nazionale che cancella il regno di Giuda, acquista un campo, fa un investimento sul futuro. Il contrario di chi, in questo tempo, da ricco è diventato ancora più ricco senza badare a dare lavoro, a redistribuire.
- From an interview of Paolo rodari, Delpini: "Sconcertato da chi si è arricchito speculando sul virus", la Repubblica (January 28, 2021), p. 7.
- Ho ricordato il profeta Geremia: mentre si profila la catastrofe nazionale che cancella il regno di Giuda, acquista un campo, fa un investimento sul futuro. Il contrario di chi, in questo tempo, da ricco è diventato ancora più ricco senza badare a dare lavoro, a redistribuire.
- The Catholic University is working on and thinking about a more humanistic economy. What's the point of calling ourselves Catholic if we're designing the same economy as Harvard or Bocconi?
- L'Università Cattolica sta lavorando e meditando su un'economia più umanistica. Che senso ha dirsi cattolici se disegniamo la stessa economia di Harvard o della Bocconi?
- From an interview of Paolo rodari, Delpini: "Sconcertato da chi si è arricchito speculando sul virus", la Repubblica (January 28, 2021), p. 7.
- L'Università Cattolica sta lavorando e meditando su un'economia più umanistica. Che senso ha dirsi cattolici se disegniamo la stessa economia di Harvard o della Bocconi?
- We need to overcome the emotional reaction that says that to be good we must accept everyone, or that to be serious we must reject everyone. This emotional aspect may serve as a slogan for election campaigns, but not for the society we want.
- Occorrerebbe superare la reazione emotiva per cui per essere buoni occorre accogliere tutti oppure per essere seri respingere tutti. Questo aspetto emotivo può servire come slogan per campagne elettorali, ma non per la società che vogliamo.
- From an interview of Paolo rodari, Delpini: "Sconcertato da chi si è arricchito speculando sul virus", la Repubblica (January 28, 2021), p. 7.
- Occorrerebbe superare la reazione emotiva per cui per essere buoni occorre accogliere tutti oppure per essere seri respingere tutti. Questo aspetto emotivo può servire come slogan per campagne elettorali, ma non per la società che vogliamo.
- The spiritual emergency is more widespread. All we hear about is the COVID-19 pandemic of 2019-2021. This has led to a state of spiritual aridity, with people besieged by emotions, apprehensions and news. We live in limbo, but beneath the news there is often a void.
- L'emergenza spirituale è più generale. Si parla solo del Covid. Ne deriva una condizione di aridità degli animi che sono assediati dalle emozioni, dalle apprensioni, dalle notizie. Viviamo sospesi, ma sotto le notizie resta spesso il vuoto.
- From an interview of Paolo rodari, Delpini: "Sconcertato da chi si è arricchito speculando sul virus", la Repubblica (January 28, 2021), p. 7.
- L'emergenza spirituale è più generale. Si parla solo del Covid. Ne deriva una condizione di aridità degli animi che sono assediati dalle emozioni, dalle apprensioni, dalle notizie. Viviamo sospesi, ma sotto le notizie resta spesso il vuoto.