From Wikiquote
Jump to navigation Jump to search

Punch-Out!! is a boxing game series with innovative gameplay from Nintendo, established in the arcade in 1984.

Mike Tyson's Punch-Out!! and Punch-Out!! Featuring Mr. Dream[edit]

Glass Joe: Do I have time to take a nap before the fight?

Von Kaiser: I was a boxing teacher... at the military academy!

Piston Honda: I'll give you a TKO from Tokyo!

Great Tiger: Beware my tiger punch.

Don Flamenco: Carmen, my love... I dance so sweet for you!

King Hippo: Do you like my new trunks? They are size XXX Large! Ha, ha, ha!

Soda Popinski: Would you like some punch to drink? Ha, ha, ha!

Bald Bull: My barber didn't know when to quit... do you?

Mr. Sandman: I think you're gonna have a nightmare tonight!

Super Macho Man: I don't smoke... but tonight, I'm gonna smoke you!

Mike Tyson: They say I can't lose. I say you can't win!

Super Punch-Out!! (SNES version)[edit]

Gabby Jay[edit]

First Match Quote: Let me win. I've lost so many times I forgot how winning feels.
Rematch Quote: I like winning! Keep challenging me, it's good for my ego.
Endgame Quote: I'll never retire! I can win at least once more. C'mon!!

Bear Hugger[edit]

First Match Quote: Watch out! I am a killer- I am the Bear Hugger!
Rematch Quote: You've come back for another spanking, eh?
Endgame Quote: I've heard someone can beat me in 17 seconds.

Piston Hurricane[edit]

First Match Quote: Can you ride out the storm or be caught in my "Hurricane Rush"?
Rematch Quote: Hmmph!! Don't you know when to give up?
Endgame Quote: My Hurricane Rush must not have worked...

Bald Bull[edit]

First Match Quote: You'll be down for the count with one punch from my "Bull Charge".
Rematch Quote: You've got a lot of guts to challenge me again!
Endgame Quote: Don't be so proud. I pulled my punches when we fought.

Bob Charlie[edit]

First Match Quote: People who can't feel the rhythm are so lost. Do you have the rhythm?
Rematch Quote: Hey you! You don't seem to have the rhythm.
Endgame Quote: Hey mon! Let's have fun once more!

Dragon Chan[edit]

First Match Quote: You will find yourself face down... when you wake up.
Rematch Quote: Same results every time. The world of fighting is a harsh one, isn't it?
Endgame Quote: When I woke up... It was me lying on the mat.

Masked Muscle[edit]

First Match Quote: You should give up now señor.
Rematch Quote: Cheater? I don't know what you're talking about, amigo.
Endgame Quote: Have your bruises healed yet, Amigo?

Mr. Sandman[edit]

First Match Quote: Had your goodnight kiss? 'Cause I'm about to put you down for the night.
Rematch Quote: I hate holding back. This time, I won't hesitate to use all my power on you.
Endgame Quote: Ready for your nap now? I demand a rematch!

Aran Ryan[edit]

First Match Quote: Your wimpy little punches won't even faze me.
Rematch Quote: All I have to do is stop your KO Punches and this match will easily be mine.
Endgame Quote: Oooh! You're the first with such heavy punches.

Heike Kagero[edit]

First Match Quote: Be gentle with me, please. Hoo, hoo, hoo, hooo!
Rematch Quote: Uh oh! Is it you again?
Endgame Quote: You are so strong. Hoo, hoo, hoo, hooo.

Mad Clown[edit]

First Match Quote: Welcome! Now let's get this show on the road.
Rematch Quote: Huh? Don't you like my show?
Endgame Quote: Go home! The show is over.

Super Macho Man[edit]

First Match Quote: Make sure to stand clear while I pose for my fans.
Rematch Quote: Fighting hurts my gorgeous body, but trashing wimps makes it all worthwhile.
Endgame Quote: I'll have to train a bit more. Maybe I'll start with my abs...

Narcis Prince[edit]

First Match Quote: I will not let you touch my beautiful, beautiful face.
Rematch Quote: I won't forgive you if you hurt my face. I just won't do it.
Endgame Quote: Oh you! You've punched me face. Come 'ere, now!!

Hoy Quarlow[edit]

First Match Quote: Please, take it easy on a poor old man, won't you?
Rematch Quote: Still a bit wet behind the ears aren't you sonny? You make good exercise.
Endgame Quote: You are a spirited one, kid. Spar again with me sometime.

Rick Bruiser[edit]

First Match Quote: My brother may be Champ, but only 'cause I let him win. Really I am the best!
Rematch Quote: Having a rough day, buddy? I'll tell my brother that you said "Hi."
Endgame Quote: I'm OK, but Nick is just sick about his loss.

Nick Bruiser[edit]

First Match Quote: ............
Rematch Quote: Don't EVEN try...
Endgame Quote: I'm so ashamed. How could I suffer such total defeat???

Punch-Out!! (Wii)[edit]

Glass Joe[edit]

  • Bonjour, bonjour! Je suis Glass Joe! Ha-ha! (Hello, hello! I am Glass Joe! Ha-ha!)
  • Eh, eh? Vive la France! (Hey-hey! Long live France!)
  • Attention à mon menton! Ne frappe pas mon menton! (Watch out for my chin! Don't hit my chin!)
  • Les mains me font mal, les gants boxe sont trop serrés. (My hands hurt, the boxing gloves are too tight.)
  • Ha! Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, KO! (Ha! One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, KO!)
  • Glass Joe! aah, aah, ooh...
  • Je viens te chercher! (I'm coming after you!) [singing La Marseillaise]
  • Eh? Eh? Liberté! (Hey! Hey! Liberty!)
  • Ma tête est en pleine forme, mais mon estomac est en bouillie... (My head is in great shape, but my stomach is mush...)
  • Mon docteur a déclaré que tu es mauvais... pour ma santé. (My doctor said that you are bad... for my health.)

Von Kaiser[edit]

  • Achtung! (Attention!)
  • Ich bin eine Kampfmaschine! Mein Name: Von Kaiser! (I am a fighting machine! My name: Von Kaiser!)
  • Kuckuck! Kuckuck! Deine Stunde hat geschlagen! (Cuckoo! Cuckoo! Your hour has been struck!)
  • Ich geh nach links? Ich geh nach rechts? (I go to the left? I go to the right?) [evily laughs]
  • Weitermachen! (Keep going!)
  • Weiter jetzt! (Let's Go!)
  • Wo bist du denn? Mami! (Where are you? Mommy!)
  • Ich glaube Ich hab ein Schraube gelöst! (I think I loosened a screw!)
  • So nicht! (Not this way!)
  • Haha, reingefallen! (Haha, you fell for it!)
  • Ich: Deutsche Präzision. Du: Windmühle! (Me: German Precision. You: Windmill!)
  • Das ist boxen, Little Mac, und kein Tantenkaffee! (This is boxing, Little Mac, not tea time with your aunt!)

Disco Kid[edit]

  • Oh, ah, ooh, uh, oh, ah, ooh, uh. Ready for this? Yeah! Disco Kid!
  • I've got the disco fever! Can you feel the rhythm?
  • Step it up, Mac. Where's your hustle?
  • Uh huh! [ding!] Hey good-lookin'!
  • Uh-huh! Oh yeah! Watch me move! Oh yeah! Hustle up, hustle up!
  • Let's go!
  • Whoooo! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Fan-tastic!
  • Ouch!
  • Weeeee! Ahh, stretch!
  • 5, 6, 7, 8. And stretch, and back, and down. Now flex, straight! Let's go.
  • I can teach you how to move! 1-2-3!
  • Oh yeah, here we go, here we go! 1-2-3!
  • Come on Mac, feel the burn! Let's work it!
  • I have a 3-step program for you. I punch you. You fall down. I win!
  • WHEEEEEEEEEEEEEEEEEE! Whoo! I am fab-u-lous.
  • Ha ha!

King Hippo[edit]

  • [puts on his crown] GRAH...huh? Gruh heh heh heh heh. Hm. (snort)
  • BLEH!! HUUH, HEEAAH. Hrrrm! (snort)
  • Mueheheheheeheh! Mehaha!
  • [hits his tummy in victory until his trunks fall down] GUEH!?
  • GRR...GRAAAH! Hiss!
  • [after Little Mac has knocked off King Hippo's manhole cover of his tummy and lands into his foot] GRAAAW! HISSSSS!!!!
  • GRRRRRGH! GRHAAA! Grrgh! Rragh!
  • GRRRR! Muhahaha!

Piston Hondo[edit]

  • 拙者、ホンドーと申す。 (Sessha, Hondo to mousu.) (This humble one is called Hondo.)
  • 思いしったか!? (Omoi shitta ka!?) (Do you understand!?)
  • 甘い、甘い! (Amai, amai!) (Naive, naive!)
  • どうだ? (Dou da?) (How was that?)
  • 卵...卵... (Tamago... Tamago...) (Egg... Egg...)
  • おすし...おすし... (O sushi... O sushi...) (Oh, sushi... Oh, sushi...)
  • 心頭滅却すれば、火もまた涼し。 (Shintō mekkyaku sureba, hi mo mata suzushī.) (If the heart and mind are at peace, the fire will stay cool.)
  • 肉を切らせて、骨を断つ。 (Niku o kirasete, hone o tatsu.) (Let the enemy cut your flesh, and you will break his bones.)
  • 人参、椎茸、蓮根、干瓢。 (Ninjin, shiitake, renkon, kanpyou.) (Carrot, mushroom, lotus root, gourd shavings.)
  • 醤油紫、ガリショウガ。 (Shouyu murasaki, gari shouga.) (Soy sauce, sushi ginger.)
  • 手を挙げて、横断歩道を渡りましょう。 (Te o agete, ōdan hodo o watarimashou.) (Raise your hand, and then cross the road.)
  • 一、二、三!おりゃ! (Ichi, ni, san! Orya!) (One, two, three! Orya!)
  • 無念··· (Munen...) (Regretable...)
  • 虎穴にいらずんば、虎児を得ず。 (Ko ketsu ni irazunba, ko ji o ezu.) (If you don't enter the tiger's den, you won't get the tiger's cubs.)
  • 勝って兜の緒を締め。 (Katte kabuto no, o shime.) (Tighten the helmet of victory.)
  • 一、二、三、四、五、六、七、八! (Ichi, ni, san, shi, go, roku, shichi, hachi!) (One, two, three, four, five, six, seven, eight!)

Bear Hugger[edit]

  • Hruh! Hruh! Ahahahahaha!
  • Salmon Arm!
  • She scores!
  • Sockeye!
  • Hyu-huck! Let's dance! Huh!
  • I like raw fish. [snores]
  • I'm a hugger, not a fighter. Take off, eh?
  • Timber!
  • Need a hug?!
  • [while finding his squirrel] Hmmm, let's see now. I can't start until I find my little – wait, I hear him. I hear him, where are you? Where are... There you are you crazy little--! Ahahahahaha!
  • Catch and release! Ha Ha!
  • Hat trick!
  • [whist drinking syrup] Now I have the strength [grunt] of a bear! [slurp] Oh that's good stuff, yeah, mm-hmm.
  • Hey hoser! I'm gonna hit you so hard, you're gonna see Northern Lights, eh? *laughs*
  • Need a... FOOLED ya!
  • Catch and... UH-UH!
  • Ah, I put the hat on, and... oh! [Squirrel pokes his tail in front of his eyes] Now, get your tail outta my eyes! How can I fight like that?

Great Tiger[edit]

  • मैं हूं शेर सिंह! (Main hoon Sher Singh!) (I am Great Tiger!)
  • तुम्हारा ध्यान जरा सा टूटा, और मैं ग़ायब! (Tumhaara dhyaan jara sa toota, aur main gaayab!) (Lose your focus even a bit, and I'm gone!)
  • अभी मैं वहां! (Abhee main vahaan!) (Here I am!)
  • अपनी ताकत से तुझे आज मिटा दूंगा! (Apanee taakat se tujhe aaj mita doonga!) (I will defeat you with my strength!)
  • ओह, मैं कहाँ हूँ? (Oha, maiṁ kahāɱ hūɱ?) (Ohh, where am I?)
  • हा हा हा हा हा हा! हा हा हा हा हा हा! अब मेरे पैरों की धूल चाट! हा हा हा हा हा हा! हा हा हा हा हा हा! (Ha ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha! Ab mere pairon kee dhool chaat! Ha ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha!) (Ha ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha! Eat my dust! Ha ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha!)
  • शेर की पकार। (Sher kee pakaar.) (Tiger's grasp.)
  • तेरा मनपसंद रंग कौन सा है? (Tera manapasand rang kaun sa hai?) (What is your favourite color?)
  • तेरी याददाश्त तो तेज है ना? (Teree yaadadaasht to tej hai na?) (Is your memory sharp?)
  • तुम थोड़े ही बच्चे हो, तुम एक बाघ से नहीं लड़ सकते! (Tum thode hee bachche ho, tum ek baagh se nahin lad sakate!) (Hmph, you're just a little kid, you can't fight a tiger!)
  • Clone: फिर उसे मैंने बहुत मारा. Great Tiger: काम पर जाने का वकत आ गया. [beat] Great Tiger: अब तुझे देखता हूँ! (Clone: ...phir use mainne bahut maara. Great Tiger: kaam par jaane ka vakt aa gaya. [beat] Great Tiger: ab tujhe dekhata hoon!) (Clone: ...and then I beat him up! Great Tiger: Time to go to work! (beat) Great Tiger: Now I'll show you!)
  • हा हा हा! इस बचे को बोलो की अपनी माँ का दूध पिके आई! (Ha ha ha! Is bache ko bolo ki apni maa ka dudh peeke ayee!) (Ha ha ha! Tell him to go and drink his mother's milk!)
  • एक, दो, एक, दो, एक, दो, एक, दो! हा हा हा हा!" (Ek, do, ek, do, ek, do, ek, do! Ha ha ha ha!) (One, two, one, two, one, two, one, two! Ha ha ha ha!)

Don Flamenco[edit]

  • ¡Venga, ven a por mí! (Come on, come at me!)
  • ¡Vamos, vamos! (Let's go, let's go!)
  • ¡Anda, anda! (Come on, come on!)
  • ¡Venga, venga! (Come on, come on!)
  • ¡Olé! (Bravo!)
  • Bien hecho. (Well done.)
  • Bien visto. (Well seen./You got me.)
  • ¡Carmen, mi amor! (Carmen, my love!)
  • ¡Espera! (Wait!)
  • ¡Uno, dos, tres! (One, two, three!)
  • ¡Mira, mira! (Look, look!)
  • ¡Mira esto! (Look at this!)
  • ¡Toro! (Bull!)
  • ¿Has visto hombre? ¿Cómo enamoro a las chicas? (Have you seen it, man? How I make the girls fall in love with me?)
  • ¿No te parece que huelo [sniff] a victoria? (Don't you think I smell [sniff] like victory?)
  • Adiós. (Goodbye.)
  • ¡Toma! (Take this!)
  • ¡Uno, dos, tres, cuatro! (One, two, three, four!)
  • ¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco! (One, two, three, four, five!)
  • ¡Venga, venga! ¡Ja, ja, ja! ¿Qué pasa? ¿Quieres más? (Come on, come on! Ha, ha, ha! What's the matter? You want some more?)
  • ¡Perfecto! (Perfect!)
  • ¡Aquí! (Here!)
  • ¿Será posible? (How is it possible?)
  • ¡Ay, pobre! (Oh, you poor thing!)
  • Aaay, mi Carmen... (Ooh, my Carmen...)
  • [reference to James Bond] Me llaman Don, Don Flamenco. (They call me Don, Don Flamenco.)
  • ¿Es que nunca has visto una rosa negra? (Haven't you ever seen a black rose?)
  • ¡Por Carmen! (For Carmen!)

Aran Ryan[edit]

  • Y' don't talk Irish!
  • RAAAAAAAAAAAAAAAGH! Let's go! Let's go!
  • Come on, boy!
  • Is that it?
  • If ye lie down with dogs, ye'll rise up with fleas!
  • You're pretty much like me sister!
  • You prob'ly got cheeseburgers in those gloves, have ya, Mac?!
  • Keep hittin' me! I love it!
  • Fightin's like BREATHIN', Mac!
  • Whaddaya ya lookin' at, Little Mac?! Huh!?
  • Me sister hits harder than you, boy!
  • Huh!? Whozzat!? Let's go! I'll take a piece of you now! Hey! You think you're a man, do ya!? Oh, you think I'm funny, huh!? C'mon! Uh! Ah! Uh!
  • Come on, come on... [the referee tackles him] Grrrr, what are you looking at!? [shoves the referee aside] Grrrr...
  • Here's one of me favorites, Mac.
  • Try this one on for size!
  • You gonna love this, Mac!
  • [does an Irish dance] You're... OUT!

Soda Popinski[edit]

  • Я Сода Попинский! Я задавлю тебя! (Ya Soda Popinskiĭ! Ya zadavlyu tebya!) (I'm Soda Popinski! I will crush you!)
  • Похоже, тебе надо выпить, Литтл Мак. (Pokhozhe, tebe nado vypit', Little Mac.) (Looks like you need a drink, Little Mac.)
  • За моё здоровье! (Za moë zdorov'e!) (For my health!)
  • Моя бутылка! (Moya butylka!) (My bottle!)
  • [If after a knockdown, he goes for his bottle and it turns out to be empty] нет... (Nyet...) (No...)
  • Ха-ха! Я могу победить тебя даже с одной рукой, привязанной за моей спиной! (Kha-kha! Ya mogu pobedit' tebya dazhe s odnoĭ rukoĭ, privyazannoĭ za moyeĭ spinoĭ!) (Haha! I can defeat you even with an arm tied behind my back!)
  • Мой любимый напиток это победа! (Moĭ lyubimyĭ napitok eto pobeda!) (My favorite drink is victory!)
  • [drinks some of his soda] Ещё пару бутылочек... (Yeshchë paru butylochek...) (Just a couple of bottles...) [takes two more and drinks them both at one time]

Bald Bull[edit]

  • Al, Al, Al, Al, Al! Yerim seni lan! Waaaaaagh!! (Agh, agh, agh, agh, agh! I'm gonna eat you, man! Waaaaaagh!!)
  • Al lan!! (Take this!)
  • Aman! (Come on!)
  • Little Mac, heh heh. Yani 'İşe yaramaz Mac' (Little Mac, heh heh. More like 'Useless Mac'.)
  • Hey Doc, Mac'e dayak yemeyi mi öğretiyorsun? (Hey Doc, are you teaching Mac how to take a beating?)
  • Şimdi gösteririm! (Now I'll show you!)
  • Var mı lan bana yan bakan?! Haayt! Şakır da şukur, şakır da şukur, şakır da şukur, şakır da şukur. (Is there anyone who dares threaten me now?! Chicken dance, chicken dance, chicken dance, chicken dance.)
  • Kahretsin, kahretsin, kahretsin, kahretsin! (Damn you, damn you, damn you, damn you!)
  • Seni Bald Bull'dan kimse kurtaramaz! (No one can save you from Bald Bull!)
  • Seni şamar oğlanı yapacağım! (I'm going to make you my errand boy.)
  • Ben de onun kemiklerini çatır çutur kırmassam bana da 'Bald Bull' demesinler. (They wouldn't call me 'Bald Bull' if I didn't break their bones.)
  • Bana yan bakana, yan çakarım lan!! (I will pulverize anyone who looks at me wrong!!!!!)

Super Macho Man[edit]

  • Are you ready? 'Cause I'm gonna put on a show!
  • Crunch Time!
  • My show!
  • Pump it!
  • No!
  • Dude!?
  • Bogus!
  • Aw!
  • Super! Macho! MAN!
  • Photo? Op.
  • Augh...!
  • STAY down!
  • Make sure you get my good side....oh wait! I ONLY HAVE good sides!
  • Oh, THESE sunglasses? You can't afford THESE sunglasses. And get your hands off the ropes!
  • Get outta my way! [Shoves the referee aside] It's showtime!
  • Yeah! YEAH! Welcome...to MY world. [leaves the World Circuit on his helicopter]
  • Rrgh! [The spotlight moves slightly] Rrrrgh!! [The spotlight moves further as he sighs] RRRRAAAAGH!! [The spotlight moves to other side of ring] WHY DON'T YOU LOVE ME?!
  • Flex it!
  • Hang Ten!
  • Work it!
  • Release the beast!
  • Wipeout!
  • Feel the burn!
  • Release the bogus!
  • Nice Try!
  • [Admires himself] I STILL look better than you, Little Mac.
  • When I'm done with you, no one is gonna DARE take your picture!
  • Oh, NOW you love me. NOW you love Macho Man. Well it's too late... MAYBE NOT! YAH! YAH! RRAGH!

Mr. Sandman[edit]

  • Stand still!
  • Night, night!
  • Huh!?
  • Afraid?
  • Boo!
  • Oh no...
  • Bedtime!!! [snores] Ahhahahaha!! Ahahahahahahaha!!
  • You wanna sleep more?
  • NOOOOOO!!!
  • Tell your face, to leave my fists alone!
  • This title is mine, Mac, you ain't never gonna take it!
  • What the?! You gotta be KIDDING me!! Rrrrrrr.... rrrrAAAAAGH! Rrrrrrrr....
  • My turn!
  • Come on!
  • I'm gonna eat you... for a bedtime snack! Mmmm...
  • It's way past your bedtime, Mac baby!
  • Hey, Mac Baby. Brush your teeth? It's bedtime!
  • Sleep lag!
  • [in slow motion] Little Mac... Aaagghhhh...

Little Mac[edit]

  • Haha! Whoo hoo! Yeah!

Cast (for Punch-Out!! (Wii))[edit]

  • Christian Bernard - Glass Joe
  • Horst Laxton - Von Kaiser
  • Donny Lucas - Disco Kid
  • Scott McFadyen - King Hippo
  • Kenji Takahashi - Piston Hondo
  • Richard Newman - Bear Hugger
  • Sumit Seru - Great Tiger
  • Juan Amador Pulido - Don Flamenco
  • Stephen Webster - Aran Ryan
  • Ihor Mota - Soda Popinski
  • Erse Yagan - Bald Bull
  • Mike Inglehart - Super Macho Man
  • Riley Inge - Doc Louis and Mr. Sandman
  • Takashi Nagasako - Donkey Kong
  • Matt Harty - Little Mac

External links[edit]

Wikipedia has an article about: