Punjabi proverbs
Appearance
This page is for proverbs from the Punjabi language, an Indo-Aryan language spoken by inhabitants of the historical Punjab region (north western India and eastern Pakistan). In Pakistan, Punjabi is the most widely spoken native tongue.
Quotes
[edit]- اننے کتے ہرناں دے شکاری
- ਅੰਨ੍ਹੇ ਕੁੱਤੇ,ਹਿਰਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰੀ
- Transliteration: "Annay kuttay hirnan day shikari."
- English Translation: Blind dogs hunting deer.
- Idiomatic Meaning: Incompetent persons can not do a tough job.
- Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.64, (2004)
- آہلکیاں دے پنڈ وکھرے نئیں ہوندے
- ਆਲਸੀਆਂ ਦੇ ਪਿੰਡ ਵਿਹੜੇ ਨੀ ਹੁੰਦੇ
- Transliteration: "Aalsiyan de pind vehray naeen hondey."
- English Translation: Villages of lazy people are not separated.
- Idiomatic Meaning: Lazy people live in same society.
- Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.29, (2004)
- جام دی رن تے بلی دے کن
- ਜਾਮ ਦੀ ਰੰਨ ਤੇ ਬਿੱਲੀ ਦੇ ਕੰਨ
- Transliteration: "Jam di rann tay billi day kenn."
- English Translation: Wife of Jam and ears like cat.
- Idiomatic Meaning: Wealth without use is no wealth.
- Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.140, (2004)
- عشق مجازی تے تلکن بازی
- ਇਸ਼ਕ ਮਿਜ਼ਾਜੀ 'ਤੇ ਤਿਲਕਨ ਬਾਜੀ
- Transliteration: "Ishk mjazi tay tilken baazi."
- English Translation: Love is a slippery game.
- Idiomatic Meaning: Love is a risky game.
- Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.268, (2004)
- شیرنی دا دد سونے دے پانڈے وچ ای سماندا اے۔
- ਸ਼ੇਰਨੀ ਦਾ ਦੁੱਧ ਸੋਨੇ ਦੇ ਭਾਂਡੇ 'ਚ ਹੀ ਸਮਾਉਂਦਾ ਐ
- Transliteration: "Sherni da dud soney dey pandey vich ee smanda ae."
- English Translation: Pot of gold is needed to keep the gifts from loneliness .
- Idiomatic Meaning: Extraordinary care is needed for unique things.
- Sadey Akhan (ساڈے اکھان), p.264, (2004)
- پیلیاں دا گھر ماتماں توں خالی نہیں ہوندا۔
- Transliteration: Paeliyaan da ghar matmaan tuN khali nhin honda.
- English Translation: Mourning never end in ants' home.
- ਲੜਾਈ ਤੇ ਲੱਸੀ ਦਾ ਕੀ ਵੰਡਣਾ
- Transliteration: ladaai te lassi da ki wadhaanan
- English meaning: You can continue with difference of opinion as much as you want similar to lassi/buttermilk can be increased by simply adding water
- Transliteration: ladaai te lassi da ki wadhaanan
- Transliteration: Besharm de dhue te aak ugyae te aune kya ki chaahn hoyegi
- English meaning: A shameless person will be happy with a thorny tree on his backside saying that it will give him shade meaning a shameless person has no values
- Transliteration: Besharm de dhue te aak ugyae te aune kya ki chaahn hoyegi
- ਆਬ ਆਬ ਕਰ ਮੋਇਓ ਬੱਚਾ ਫ਼ਾਰਸੀਆਂ ਘਰ ਗਾਲ਼ੇ
- Transliteration: Aab Aab Kar Moiyo Bacha Farsian Ghar Gaale
- English Transliteration: Child died calling out for water when he adopted Persian (foreign Language) in Punjab
- Meaning: ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੀ ਬੋਲੀ ਛੱਡ ਕੇ ਓਪਰੀ ਬੋਲੀ ਬੋਲਣ ਲੱਗ ਪਏ।
- Idiomatic Meaning: When a person adopts a foreign language and forsakes his own mother tongue