Pushkar

From Wikiquote
Jump to navigation Jump to search

Pushkar (Hindi: पुष्कर) is a town in the Ajmer district in the Indian state of Rajasthan. It is a pilgrimage site for Hindus and Sikhs.

Quotes[edit]

  • Pushkar is a place highly venerated by the Hindus, as Ajmer is by the Mussalmans. The town is situated on the shores of a romantic Pohkar or lake, from which it takes its name. It is at Pushkar alone that the image of Brahma, at least of any celebrity, is to be seen; his temple is close to the margin of the lake — small, plain and evidently very ancient. The image which is about the size of a man, has four faces and is in a sitting posture, cross-legged. The temple of Varahji, as it now stands, presents only the small remains of the ancient temple which was overthrown by the bigoted zeal of Aurangzeb, and is said to have been 150 feet in height and covered with the finest specimens ot Hindu sculpture. The old walls to the height of about 20 feet were left entire, and have been covered in, to form the present temple, by Raja Jai Singh, Sawai of Jaipur.
    • Colonel Broughton, who visited Pushkar on the 1st February 1810, quoted in Ajmer Historical And Descriptive by Sarda Har Bilas. Also quoted in Jain, Meenakshi (2011). The India they saw: Foreign accounts.
  • Of the modern temples the one dedicated to Mahadeva is by far the most remarkable, both for the size and elegance of its structure and nature of its ornaments, of all the temples, that Pushkar boasts of. It was built by Anaji Sindhia, the grand- father of the present Maharaja (Daulat Rao). The image and the altar, on which it is placed, are of fine white marble highly polished, and executed in a style superior to anything of the kind I have seen in India...
    • Colonel Broughton, who visited Pushkar in 1810, quoted in Ajmer Historical And Descriptive by Sarda Har Bilas. Also quoted in Jain, Meenakshi (2011). The India they saw: Foreign accounts.
  • They need only to go to the shores of the lake thrice blessed, named Pushkara, where every pilgrim who bathes during the full moon time of the month of Krhktika (October-November) attains to the highest sanctity, without other effort. There the sceptics would see with their own eyes the site where was built the pyre of Rohita, and also the waters visited by Lakshmi in days of yore.
    They might even have seen the blue lotuses, if most of these had not since been changed, thanks to a new transformation decreed by the Gods, into sacred crocodiles which no one has the right to disturb. It is this transformation which gives to nine out of every ten pilgrims who plunge into the waters of the lake, the opportunity of entering into Nirvana almost immediately, and also causes the holy crocodiles to be the most bulky of their kind.
  • On the 7th azar I went to see and shoot on the tank of Pushkar, which is one of the established praying-places of the Hindus, with regard to the perfection of which they give (excellent) accounts that are incredible to any intelligence, and which is situated at a distance of three kos from Ajmir. For two or three days I shot waterfowl on that tank, and returned to Ajmir. Old and new temples which, in the language of the infidels, they call Deohara are to be seen around this tank. Among them Rana Shankar, who is the uncle of the rebel Amar, and in my kingdom is among the high nobles, had built a Deohara of great magnificence, on which 100,000 rupees had been spent. I went to see that temple. I found a form cut out of black stone, which from the neck above was in the shape of a pig's head, and the rest of the body was like that of a man. The worthless religion of the Hindus is this, that once on a time for some particular object the Supreme Ruler thought it necessary to show himself in this shape; on this account they hold it dear and worship it. I ordered them to break that hideous form and throw it into the tank. After looking at this building there appeared a white dome on the top of a hill, to which men were coming from all quarters. When I asked about this they said that a Jogi lived there, and when the simpletons come to see him he places in their hands a handful of flour, which they put into their mouths and imitate the cry of an animal which these fools have at some time injured, in order that by this act their sins may be blotted out. I ordered them to break down that place and turn the Jogi out of it, as well as to destroy the form of an idol there was in the dome
    • About Jahangir. Tûzuk-i-Jahangiri, translated into English by Alexander Rogers, first published 1909-1914, New Delhi Reprint, 1978, Vol. I, pp. 254-55.

External links[edit]

Wikipedia
Wikipedia has an article about: