Jump to navigation Jump to search
Samanta Schweblin (born 1978) is an Argentinian author who writers in Spanish.
- I think TV series, games, and general media have changed the way we tell stories. But books will remain. Technology has changed all the others arts: painting, theater, dancing, cinema, music. But literature is an absolutely intimate process between the writer’s voice and the reader’s mind, it is something so natural and strong that the only thing that technology could change is its support, its format, for example, if we read from a book or from an e-reader. But that doesn’t change the heart of literature.
- On the staying power of literature in “Samanta Schweblin on Revealing Darkness Through Fiction” in LitHub (2017 Jan 12)
- I learned to write reading North American literature, I love your literature, but I have this feeling that if a country only reads its own literature, it will run out of oxygen.
- On her encouraging that Americans read literature beyond their country in “Samanta Schweblin on Revealing Darkness Through Fiction” in LitHub (2017 Jan 12)
- In the moment you decide to publish, you hand them off. But it’s interesting how certain stories have remained present—how some were published over and over in different languages, which meant they always seemed close by, and I would change little things here or there.
- On her work being translated into several languages in “Samanta Schweblin: There’s No Place Like Home, Including Home Itself” in LitHub (2019 Jan 15)
- Home belongs to the family. It’s not a place you chose, it’s more of an imposed space, arbitrary—a space whose rules you don’t entirely understand.
- On how she interpreted “home” in her collection Mouthful of Birds in “Samanta Schweblin: There’s No Place Like Home, Including Home Itself” in LitHub (2019 Jan 15)