From Wikiquote
Jump to: navigation, search

I found some secondary sources for the "don't disturb my circles" thing (I just googled the latin phrase): [1] njyoder 21:48, 21 October 2005 (UTC)

Adding to the above, I've written the image with the greek text on the above linked page into unicode: Μὴ μου τοὺς κύκλους τάραττε

The difference between that and what's already listed is that I added to accent grave marks over the first Eta and the Upsilon in the third word. I don't know which one is more correct, eventually I'll check with an expert. The difference may be due to something different between modern and ancient greek.

njyoder 01:39, 23 January 2007 (UTC) Does anybody know if "to measure is to know" is a misattribution? -- 20:58, 10 November 2010 (UTC)

Do not disturb my cycles[edit]

The last words of Archimedes "Μὴ μου τοὺς κύκλους τάραττε" can also be translated as "Do not disturb my thought process" metaphorically, since "κύκλος" can be a synonym for "λογισμός", which means "thought".