The Purge: Anarchy

From Wikiquote
Jump to navigation Jump to search

The Purge: Anarchy is a 2014 American dystopian alternate future action horror film about a police officer who seeks revenge against a man for accidentally killing his son in a traffic accident during the Purge, a 12-hour period in which any and all crime is legal, but ends up saving and befriending an hispanic woman and her mother along with a Anglo-American young couple and interfering with the co-ordinations of the NFFA (New Founding Fathers of America), a Federal Purge rights lobbyist political party association/paramilitary militia establishment in order to survive the Purge.

Directed and written by James DeMonaco.
Reminder all emergency services will be suspended for a 12-hour period during the purge.  (taglines)
See also
The Purge (franchise)

Title Card[edit]

  • America. 2023. Unemployment is below 5%. Crime is virtually non-existent while every year fewer and fewer people live below the poverty line. All thanks to... The Purge: Anarchy.

Big Daddy[edit]

  • The unwritten Purge rule: don't save lives. Tonight we take lives. We make things manageable. Unfortunately the citizens aren't killing enough. So we supplement it all to keep things balanced. It's important work the NFFA does and we can't have any interference. We can't have heroes... oh no, sir... no heroes. I hope you feel cleansed. Blessed be America, a nation reborn.

Donald Talbot[edit]

  • My name is Donald Talbot. Our regime was voted into office nine years ago. And the first order of business was to deal with the epidemic of crime that was plaguing this nation. The answer was the Purge.

Carmelo Johns[edit]

  • I'm the man for the job. You know what I mean? We've lost our souls to attain this peace. We no longer worship at the altar of Christ, Muhammad, Yahweh. We worship at the altar of Smith & Wesson. We, the people, know not what we do. Horseshit. The Purge is not about containing crime to one night, and cleansing our souls by releasing aggression. It's about one thing. Money. Who dies tonight? The poor. We can't afford to protect ourselves.
  • Whatever happened to "Give me your needy, your tired, your huddled masses yearning to breathe free"? The redistribution of wealth upward through killing has to stop. We must pick up arms. This year, we will fight back!
  • Get ready to bleed, rich bitches! This is our time now!

Dialogue[edit]

Cali: What's your name?
Sergeant: Shh.
Cali: You're good with guns. I'm guessing you're either a cop or a criminal, huh?
Sergeant: And I'm guessing you're either a pain in my ass or a pain in my ass.

Cali: I know you. You once said that the market mentality would no longer keep the American people stunted. "We are outraged and we're fighting back."
Carmelo Johns: Nice to meet you, too, young lady.
Eva Sanchez: There's a lot of them out here.
Carmelo Johns: Yeah, well, there's more of us. We're more pissed off. It's time for them to feel what it's like. Change only comes when their blood spills.

Sergeant: [Dressing Shane's wound after he's shot] Get him to the hospital first thing after this is over.
Liz: Yeah.
Sergeant: You'll be okay. It's gonna hurt like a son of a bitch, but you're gonna be okay.
Shane: Thanks.
Liz: I can't thank you enough.
Sergeant: That's what you get for being a hero.

Cali: I'm gonna go get Papa for dinner.
Eva Sanchez: He said don't bother him.
Cali: Yeah. I just wanna see if he's awake.
Cali: Mom!
Eva Sanchez: What? What is it?
Cali: Mom, come here!
Eva Sanchez: What's wrong? Where's Papa?
Cali: [Showing her the note he left] Look at this.
Eva Sanchez: What is this?
Cali: [Reads aloud' in Papa Rico's voice'] "Dearest Eva and Cali, my greatest heartache is seeing the two girls I love so much struggling in this world. I am dying, you know this. I'll be a martyr for a wealthy family tonight. They paid me for this service. $100,000 will be transferred into your accounts, my darlings. Take their money. Survive the night and live a safe life. I love you."
Cali: I don't understand.
Eva Sanchez: It's how the wealthy Purge, baby. They buy poor and sick people, and they take them in their homes and they kill them where they're safe.
Cali: Oh, my God. It's just like Carmelo said. Why would Papa do that? I don't understand why he would do that. He's... okay, he must have left something that could tell us where he went.
Eva Sanchez: Cali.
Cali: Like his... his phone. We should call his phone.
Eva Sanchez: Cali.
Cali: We could stop him. [Sees his wallet, watch, and phone on the dresser]
Eva Sanchez: Cali...
Cali: Okay, that's fine. We can do something about this. I don't know what, but we can do something about it.
Eva Sanchez: Cali, stop. Just stop. He's gone. He's gone.

[Venturing into a transport truck-trailer repurposed into a mobile communications center]
Cali: This is some high-tech shit. Yo, somebody spent a lot of money trying to do some heavy-duty Purging. Look at this. They're accessing the city's traffic cams. Looking for targets, I guess.
Liz: Traffic cams are controlled by the government. How did they get into these? I mean, who are these people?
Cali: Maybe you just answered your own question.
Sergeant: Look at this. Seventh Street. Is that your building?
Eva Sanchez: Yeah, but why is it all red?
Sergeant: You're being targeted for something, along with all these other buildings. Here, here. All over the city.
Eva Sanchez: All around the projects. Maybe you were right, Cali.
Cali: Look, I'm telling you, this is the New Founding Fathers. The government...
Shane: The truck is fucked.
Sergeant: No good?
Shane: No, the engine's all blown out or something.
Cali: [Spotting a logo tagged on a brick wall] Hey, look at this. That's Carmelo's mark, Mom. I told Papa he was the real deal. His group took these fuckers out.

Lorraine: All right. Bullet went right through. I can't believe you guys went through all that stuff. It's just insane! Get him to the hospital first thing after this is over.
Sergeant: Yeah.
Lorraine: You'll be okay. It's gonna hurt like a son of a bitch, but you're gonna be okay.
Sergeant: Thanks. I can't thank you enough.
Cali: That's what you get for being a hero.
Sergeant: I need the car.
Cali: I know.
Barney: Come on, everybody. Eat, drink! Yes, I recommend drinking. It's the best way to get through the evening. And the food is delicious.
Tanya: My mother's a wonderful cook. My sister's a testament to that.
Lorraine: What the hell does that mean?!
Roddy: That she's a good cook!
Sergeant: You know, you didn't have to go this far. Just having us here was really enough.
Barney: You guys have had a terrible night. Get some food in your system, and we'll get through this together. Excuse me. Cali? I can't believe nobody's drinking with me. What about you, tough guy? Want a drink?
Sergeant: No, thanks.
Barney: Okay. You're really going back out there?
Tanya: Relax! It's my father and my brother-in-law. He's the super. They were just checking the building. It's all good. Everyone, please don't mind my husband's clothes. He's not Purging. He just thought it was a crazy idea to go out and see what's happening tonight.
Lorraine: Yeah, I chickened out. No way I was going out there. I don't know what the hell I was thinking. Thank God he came to his senses. I mean, look at him. He would've been the laughingstock of the neighborhood.
Barney: That's not very nice, Lorraine.
Lorraine: I'm sorry. I didn't mean for it to be mean. It's not mean, it's just true. How's everything, Daddy?
Tanya: It's all good, baby. The building's locked down and good. It's quiet.
Barney: I see you had a rough go of it, my friend.
Sergeant: Oh, yeah.
Barney: Relax. Make yourself at home. You're safe here. We are anti-Purge in this household.
Lorraine: Speak for yourself, Daddy.
Barney: What does that mean? I could think of a couple situations where Purging could be the answer.
Lorraine: Like when?
Barney: I'm not telling. I'm just saying, don't piss me off, bitch. Uh, please excuse my daughter.
Sergeant No, it's fine.
Barney: And, please, if there's anything else you need, just ask.
Sergeant: I could use a clean shirt.
Barney: Down the hall, second door on the left. Top drawer of the bureau. What's mine is yours.
Sergeant: Okay. Excuse me, too. I'm gonna go to the little girl's room 'cause this wine is going right through me.

Eva Sanchez: You want to tell us what we're doing here?
Sergeant: Do you see that house on the corner? The owner of that house killed my son 12 months ago. Nicholas was coming home from school, and he swerved off the road. That bastard's blood alcohol level was three times the legal limit, but, you know, he got off on a technicality, so... him and his wife and his two little kids, well, they live in that house, happily ever after. Two weeks ago, I came here and I disabled his back barricade. That's what we're doing here. I want you both to stay in this car, do you understand me? I don't want you to move. You'll be safe. It's almost over.
Cali: Don't, please.
Sergeant: Let go of my arm.
Cali: You can just stay here with us. And we can drive away and it'll be fine.
Sergeant: Let go of my arm. Let go of my arm.
Cali: No, please. I know. I'm so sorry. I'm so sorry about what happened to your son.
Sergeant: [Shouts] Let go of my arm!

Eva Sanchez: [At a friend's apartment] I don't know how to thank you.
Sergeant: Okay, if you can just tell her I need the car right now, that would be really great.
Eva Sanchez: I know what you're doing tonight. You're going out there to kill someone who wronged you. You believe in this night, don't you?
Sergeant: I think you should just take care of your daughter. She's special, and you're very lucky. And I need the car.
Eva Sanchez: There is no car.
Sergeant: What?
Eva Sanchez: I'm sorry, they don't have a car. But we needed you.
Sergeant: And I needed the car.
Eva Sanchez: I-I did what I had to. I did it for my daughter.
Sergeant: I was doing this for my son. And I trusted you. You have no idea what you might have taken away from me tonight.

Shane: [After getting shot] He wasn't lying. This shit hurts.
Liz: Oh, I'm sorry. You scared the shit out of me. I thought I was losing you. But I still think we should tell your sister.
Shane: [Realizes she's teasing him] You're an asshole.
Liz: [Laughs] I'm sorry.
Shane: That's not funny.
Liz: I'm sorry.
Shane: No, I got shot.
Liz: Oh, are you gonna use this excuse for the rest of our lives?
Shane: Well, at least the rest of the night.

External links[edit]

Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia has an article about: