Sharia

From Wikiquote
(Redirected from Islamic jurisprudence)
Jump to: navigation, search
For other uses, see Islamic laws.

Sharia, Sharia law, or Islamic law (شريعة | ʃaˈriːʕa) is the religious law forming part of the Islamic tradition. It is derived from the religious precepts of Islam, particularly the Quran and the Hadith. In Arabic, the term sharīʿah refers to God's immutable divine law and is contrasted with fiqh, which refers to its human scholarly interpretations. The manner of its application in modern times has been a subject of dispute between Muslim traditionalists and Islamic reformists.

Quotes[edit]

Alphabetized by author or source
  • For Muslims the Islamic Shari'ah, or Divine Law, is the concrete embodiment of the Divine Will as elaborated in the Quran for the followers of Islam; and from the Islamic point of view the scriptures of all divinely revealed religions, each of which possesses its own Shari'ah, have the same function in those religions. For Muslims, who accept the Quran as the Word of God, therefore, following the Divine Law is basic and foundational for the practice of their religion.
  • For those who practise tyranny and deprive others of their rights, I will be harsh and stern, but for those who follow the law, I will be most soft and tender.

Quran[edit]

The Quran in Wikisource
  • Original:
    48وَقَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَآتَيْنَاهُ الإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
    • Abdullah Yusuf Ali translation in The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary:
      48To thee We sent the Scripture in truth, confirming the scripture that came before it, and guarding it in safety: so judge between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, diverging from the Truth that hath come to thee. To each among you have we prescribed a law and an open way. If Allah had so willed, He would have made you a single people, but (His plan is) to test you in what He hath given you: so strive as in a race in all virtues. The goal of you all is to Allah; it is He that will show you the truth of the matters in which ye dispute; Translated by Abdullah Yusuf Ali in The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary.
    • Marmaduke Pickthall translation in The Meaning of the Glorious Koran:
      48And unto thee have We revealed the Scripture with the truth, confirming whatever Scripture was before it, and a watcher over it. So judge between them by that which Allah hath revealed, and follow not their desires away from the truth which hath come unto thee. For each We have appointed a divine law and a traced-out way. Had Allah willed He could have made you one community. But that He may try you by that which He hath given you (He hath made you as ye are). So vie one with another in good works. Unto Allah ye will all return, and He will then inform you of that wherein ye differ.
    • The Qur'an (القرآن), Sura 5:48 (The Dinner Table, سورة المائدة).

External links[edit]

Commons
Wikimedia Commons has media related to:
Wikipedia
Wikipedia has an article about:
Wikisource
Wikisource has original text related to: