Jannah
Appearance
Jannah (Arabic: جَنّة) is the Quranic term for Heaven.
This page quotes from the most prominent Quranic passages about Jannah. The translation used is The Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab, and the links go to Quran.com, which provides additional translations. For more information, refer to the Wikipedia article on Jannah.
Quotes
[edit]Quran
[edit]- وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا۟ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍۢ رِّزْقًۭا ۙ قَالُوا۟ هَـٰذَا ٱلَّذِى رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا۟ بِهِۦ مُتَشَـٰبِهًۭا
- Quran 2:25
- Translation:
- Give good news ˹O Prophet˺ to those who believe and do good that they will have Gardens under which rivers flow. Whenever provided with fruit, they will say, "This is what we were given before," for they will be served fruit that looks similar ˹but tastes different˺.
- وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَآ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى هَدَىٰنَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلَآ أَنْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ ۖ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ ۖ وَنُودُوٓا۟ أَن تِلْكُمُ ٱلْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
- Quran 7:42–43
- Translation:
- As for those who believe and do good—We never require of any soul more than what it can afford—it is they who will be the residents of Paradise. They will be there forever. We will remove whatever bitterness they had in their hearts. Rivers will flow under their feet. And they will say, "Praise be to Allah for guiding us to this. We would have never been guided if Allah had not guided us. The messengers of our Lord had certainly come with the truth." It will be announced to them, "This is Paradise awarded to you for what you used to do."
- إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍ ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌۭ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
- Quran 15:45–48
- Translation:
- Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs. ˹It will be said to them,˺ "Enter in peace and security." We will remove whatever bitterness they had in their hearts. In a friendly manner, they will be on thrones, facing one another. No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave.
- إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍۢ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌۭ وَهُدُوٓا۟ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا۟ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ
- Quran 22:23–24
- Translation:
- ˹But˺ Allah will surely admit those who believe and do good into Gardens, under which rivers flow, where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and their clothing will be silk, for they have been guided to the best of speech, and they have been guided to the Commendable Path.
- أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّـٰرِبِينَ لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
- Quran 37:41–47
- Translation:
- They will have a known provision: fruits ˹of every type˺. And they will be honoured in the Gardens of Bliss, facing each other on thrones. A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream: crystal-white, delicious to drink. It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it.
- وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ جَنَّـٰتِ عَدْنٍۢ مُّفَتَّحَةًۭ لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ وَشَرَابٍۢ
- Quran 38:49–51
- Translation:
- And the righteous will certainly have an honourable destination: the Gardens of Eternity, whose gates will be open for them. There they will recline, calling for abundant fruit and drink.
- إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍۢ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍۢ وَإِسْتَبْرَقٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ كَذَٰلِكَ
- Quran 44:51–54
- Translation:
- Indeed, the righteous will be in a secure place, amid Gardens and springs, dressed in fine silk and rich brocade, facing one another. So it will be.
- وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ذَوَاتَآ أَفْنَانٍۢ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍۢ زَوْجَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Quran 55:46–55
- Translation:
- And whoever is in awe of standing before their Lord will have two Gardens. Then which of your Lord's favours will you both deny? ˹Both will be˺ with lush branches. Then which of your Lord's favours will you both deny? In each ˹Garden˺ will be two flowing springs. Then which of your Lord's favours will you both deny? In each will be two types of every fruit. Then which of your Lord's favours will you both deny? Those ˹believers˺ will recline on furnishings lined with rich brocade. And the fruit of both Gardens will hang within reach. Then which of your Lord's favours will you both deny?
- وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ مُدْهَآمَّتَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌۭ وَنَخْلٌۭ وَرُمَّانٌۭ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Quran 55:62–69
- Translation:
- And below these two ˹Gardens˺ will be two others. Then which of your Lord's favours will you both deny? Both will be dark green. Then which of your Lord's favours will you both deny? In each will be two gushing springs. Then which of your Lord's favours will you both deny? In both will be fruit, palm trees, and pomegranates. Then which of your Lord's favours will you both deny?
- وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
- Quran 56:10–16
- Translation:
- The foremost ˹in faith˺ will be the foremost ˹in Paradise˺. They are the ones nearest ˹to Allah˺, in the Gardens of Bliss. ˹They will be˺ a multitude from earlier generations and a few from later generations. ˹All will be˺ on jewelled thrones, reclining face to face.
- لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا إِلَّا قِيلًۭا سَلَـٰمًۭا سَلَـٰمًۭا وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ وَفَـٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
- Quran 56:25–34
- Translation:
- There they will never hear any idle or sinful talk—only good and virtuous speech. And the people of the right—how ˹blessed˺ will they be! ˹They will be˺ amid thornless lote trees, clusters of bananas, extended shade, flowing water, abundant fruit—never out of season nor forbidden—and elevated furnishings.
Commentary
[edit]- In Jannah [paradise] there are a hundred grades which Allah has prepared for those who fight in His Cause [mujahidin]; and the distance between any two of those grades is like the distance between the heaven and the earth.
- Al-Nawawi, Riyad-us-Saliheen , Muhammad Amin Abu Usamah Al-Arabi bin Razduq, trans. (Riyadh: Darussalam, 1999), book 11, ch. 16, no. 300.
See also
[edit]External links
[edit]