Old Danish proverbs
Appearance
Old Danish is an archaic form of Danish spoken during the 9th to 11th centuries.
H
[edit]- Han er daarligh, syn Bygning setther effther hwer Mandz Raadh.
- von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "235, Rath" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. II. pp. 131-132.
M
[edit]- Man kysser offthe then Haand, man willæ aff wore.
- English equivalent: Many do kiss the hands, they wish to see cut off.
- von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "680, Hände". Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. pp. 352-353.
- Monge Becke oc smaa gore stoor Aa.
- English equivalent: Small streams make great rivers.
- von Düringsfeld, Ida; von Düringsfeld, Otto (1875). "556, Viele" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. II. p. 309.
N
[edit]- Naar Leegen ær besth, thaa scal man affladhe.
- English equivalent: Leave a jest when it pleases you best.
- von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "122, aufhören" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. p. 59-60..
O
[edit]- Oormæ ære offthe vndher blomstræde Bwskæ.
- English equivalent: Look before you leap, for snakes among sweet flowers do creep.
- von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "315, Schlange" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. ÏI. pp. 177-178.
S
[edit]- Saligh ær then, ther kan see wedh annen Mandz Skadhe.
- von Düringsfeld, Ida; Freiherr von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "288, Schaden" (in German). Sprichwörter der germanischen und romanischen sprachen vergleichend, zusammengestellt. II. p. 163.
W
[edit]- Wiff tagher eij Bradh paa sijn eghen Mark.
- English equivalent: The fox preys farthest from his hole.
- von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "524, Fuchs" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. p. 271-272.