Jump to content

Talk:Anne Frank

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wikiquote
Latest comment: 3 years ago by 204.101.87.184 in topic "Dead people receive more flowers"

This is the talk page for discussing improvements to the Anne Frank page.


Bolding of Quotes...

[edit]

I see no reason to have certain quotes bolded for no reason, thus I have deleted the bolding and left the quotes uniform. 75.2.20.119 20:35, 5 June 2006 (UTC)Reply

I posted this on the talk page for the above IP, but will post it here as well, as the issue was discussed in the earliest months of Wikiquote, and bolding has been permitted here, and encouraged, as a means of emphasis of some statements or portions of statements that users finds more notable than others:

I would like to point out that bolding has been permitted here at Wikiquote as an appropriate presentation device since the very earliest days. It is no more pointless to emphasize certain quotes that are found to be notable, than it is to quote statements one finds to be notable over other statements that one does not. Though there have been a few contentions about what should be bolded, the convention here is, that in all but the most contentious of pages, to permit it, and I myself encourage it, as an appropriate means of emphasis. Early on I objected to those who insisted on the "blanding" down of everything, to a single level, and I still do. ~ Kalki 19:18, 7 June 2006 (UTC)Reply
P.S. Only on innately derogatory comments, has bolding for emphasis been generally discouraged, and it has actually rarely been an issue, as most people seem inclined to emphasize positive things, and thus far only very rarely have negative things been emphasized. ~ Kalki 19:24, 7 June 2006 (UTC)Reply

Bolding of certain quotes seems unfairly bias and distracting. It may enhance the articles quality to remove them. So I have. ~Kenny

Bolding should be removed, I agree.--89.7.143.199 09:21, 24 September 2007 (UTC)Reply

treat "Tales" separate from "the Diary"?

[edit]

At least one of the quotes in The Diary section seems to be from Tales from the Secret Annex:

  • How wonderful it is that nobody need wait a single moment before beginning to improve the world. (26 March 1944)

I know that the revised critical edition published in 2003 combines both the Tales and the Diary... so I wasn't sure if this quote should be moved to a section of its own.

--IIBewegung (talk) 07:01, 6 August 2013 (UTC)Reply

Misquote

[edit]

"How wonderful it is that nobody need wait a single moment before starting to improve the world." Internet attributes this quote to Anne Frank, however, it is not in the text of the Diaries itself, at least not in the Definitive edition (http://kienforcefidele.files.wordpress.com/2008/11/the-diary-of-anne-frank.pdf). Could someone check the Dutch original? —This unsigned comment is by 89.134.196.27 (talkcontribs) .

  • I restored the quote, with a commented out citation to a published version, although a relatively recent one: God's To-do List : 103 Ways to be an Angel and Do God's Work on Earth (2007) by Ron Wolfson, Introduction, p. 17. If a similar passage cannot be found in the original or any available translations, this could be moved into a disputed or even a misattributed section, depending on the strength of evidence against it. ~ Kalki·· 09:51, 11 February 2014 (UTC)Reply
  • I found this version: "How wonderful it is that no one has to wait, but can start right now to gradually change the world!" here: http://www.annefrank.ch/annes-world-reader/items/give-march-26-1944.html - as part of her short story "Give!" from 1944.

"Dead people receive more flowers"

[edit]

Dead people receive more flowers than the living ones because regret is stronger than gratitude - Anne Frank

That is a popular quote that appears to have no source. Is it a real

Irbananaking (talk) 06:11, 18 December 2015 (UTC)Reply

no 204.101.87.184 13:04, 21 November 2021 (UTC)Reply

Jacque sentences

[edit]

I've seen a couple translations of this and I was wondering if anyone knows the original German they were adapted from and which translation seems more accurate.

1997 https://books.google.ca/books?id=lWMEAAAAMBAJ&pg=PT56

"Wednesday, January 5, 1944... Once when I was spending the night at Jacque's, I could no longer restrain my curiosity about her body, which she'd always hidden from me and which I'd never seen. I asked her whether, as proof of our friendship, we could touch each other's breasts. Jacque refused. I also had a terrible desire to kiss her, which I did. Every time I see a female nude, such as the Venus in my art history book, I go into ecstasy. Sometimes I find them so exquisite. I have to struggle to hold back my tears. If only I had a girlfriend!"

1999 https://books.google.ca/books?id=QuhFCHNc40UC&pg=PA21

"I go into ecstasies every time I see the naked figure of a woman, such as Venus in the Springer History of Art, for example. It strikes me sometimes as so wonderful and exquisite that I have difficulty not letting the tears roll down my cheeks."
"Sometimes, when I lie in bed at night, I have a terrible desire to feel my breasts and to listen to the quiet rhythmic beat of my heart."
"I remember one night when I slept with Jacque that I could not contain myself, I was so curious to see her body, which she had always kept hidden from my and which I had never seen. I asked Jacque whether as a proof of our friendship we might feel one another's breasts. Jacque refused. I also had a terrible desire to kiss Jacque and that I did"

I don't think this would be included under "The Diary of a Young Girl" because it appears they were edited out of it, and were from personal notes. 1999 is obviously cropped into segments and not necessarily not in the right order. I do wonder whether "kiss her, which I did" or "kiss Jacque and that I did" which is more accurate. Ranze (talk) 18:35, 29 November 2016 (UTC)Reply

Disputed quote

[edit]

In the Disputed section, Networking the Kingdom: A Practical Strategy for Maximum Church Growth (1990) by O. J. Bryson, p. 187; is cited as the earliest source to attribute, Everyone has inside of him a piece of good news. The good news is that you don't know how great you can be! How much you can love! What you can accomplish! And what your potential is! to Anne Frank.

There is an earlier attribution, on p.91 of The Healing Touch of Affirmation (1976) by Thomas A. Kane. (Dmaudsley (talk) 17:30, 1 July 2020 (UTC))Reply