Tekken
Tekken is a series of fighting games developed and produced by Namco, and consists of the games, Tekken, Tekken 2, Tekken 3, Tekken Tag Tournament, Tekken 4, Tekken 5, Tekken 5: Dark Resurrection, Tekken 6, Tekken Tag Tournament 2, Tekken 7, and Tekken 8 and a number of non-fighting spin-off titles, one feature length animation and a Netflix anime Tekken: Bloodline.
Akuma[edit]
- "Unura no bu nado, yūgi ni suginu wa!" Your strength mirrors a child's beguilement.
- "Ware ni idomu ka?!" You challenge me!?
- "Minohodoshirazu-me." You can't even understand your own power. Literal translation: "Know your place."
- "Jakusha-shi subeshi!" Weaklings should perish.
- "Kakugo wa yoi ka!" Prepare yourself! (during Raging Demon activation)
- "Isshun sengeki!" Die 1,000 deaths! (when Raging Demon hits)
- Metsu! (if Raging Demon doesn't do a KO)
- Messatsu! (kiai; also said if Raging Demon does a KO)
- "Ware wa, ken wo kiwameshi mono nari." These fists know no equal. Literal translation: "I am the Master of the Fist."
- "Ware wa, ken wo kiwameshi mono. Unura no muryoku-sa, sono karada de shirei!" These fists know no equal. You are powerless against me! Literal translation: "I am the Master of the Fist. Show me how weak you are with your body!"
- "Kore mo unmei." This is too destiny.
- "Mono tarinu wa." Still weak.
- "Nan no kotoda?" What is this?
- "Waganaha gōki. Kazumi-dono no negai ni shitagai, unu to Mishima Kazuya ni shi o motarasu mono." I am Akuma, and I have come to kill you and Kazuya on behalf of Kazumi.
- "Subete wa Kazumi-dono no negai..." All of this is for her...
- "U nura ga chikara o motsu made matte otta dake no koto. Ima koko de, Kazumi-dono to no yakusoku, hatasou zo." I was merely waiting for you to become more stronger. Right here, right now, I will fulfill my promise to Kazumi.
- "Jakusha hitsu metsu!" The weak invite destruction!
- "Unuga shira, misete miyo!" Welcome to your doom!
- "Meifu e ochiyo!" Hell awaits you!
- (after defeating Heihachi) "Koko made no otoko ka." You disappoint me.
- "Shinibasho o onore de eranda ka, Mishima Kazuya." Then you have chosen your place to die, Kazuya Mishima.
- "Katsute Kazumi-dono ni wa inochi o tasuke rareta. Tada soredake no koto. Sono kari o ima kaesu." Kazumi once saved my life. That is all you need to know. Now it is time to repay my debt.
- "Amai wa!" Pointless! Literal translation: "Weak!"
- "Sore ga unu no shin no chikara ka. Omoshiroi, kokoroyukumade-shi aou zo." So this is your true power. A fight to the death? I shall enjoy this. Literal translation: "So this is your true form. Interesting. A fight to the death."
- "Dajaku nari!" Lazy worm!
- "Mada owaranu. Unu no inochi, hateru made." I will not rest until your demise.
- "Ware wa koko ni kiwamareri." My power is absolute.
- (after his unstoppable Rage Art is countered by Devil Kazuya's Rage Art) "Ware ga motomuru wa shura no ikkoku." I only seek the blood of battle.
- "Sono inochi, to shite miseyo!" Come at me like your life depends on it!
- "Unu mo sono chikara o motte iru no ka." So you possess that power too? (if against Jin/Devil Jin)
- "Kokoroyuku made shia ou zo." A battle to the death... (if against Heihachi/Kazuya)
- "Muda da!" No use! (ki charge)
- "Masaka ai mieru koto ni narou to wa." I would have never expected to see you again. (if against Kazumi)
- Shakunetsu! (Shakunetsu Hadoken/EX Shakunetsu Hadoken/Shakunetsu Messho)
- Shine! (Gokumonkai)
- Tatsumaki Zankukyaku! (EX Tatsumaki Zankukyaku)
- Gohado! (EX Gohadoken)
- Goshoryu! (EX Goshoryuken in Seasons 1-3)
- Messatsu Goshoryu! (EX Goshoryuken on counter hit in Seasons 1-3/EX Goshoryuken in Season 4)
- Messatsu Gohado! (during Super Combo activation)
Alisa Bosconovitch[edit]
- Arisa desu. Yoroshiku onegaishimasu. (I’m Alisa, nice to meet you.) - Tekken 6 and Tekken Tag Tournament 2
- Arisa desu. Shindekudasai. (Hi, I'm Alisa. Now you must die.) - Tekken 6, Tekken Tag Tournament 2, and Tekken 7
- Gomennasai. Mou ikanai to. (Sorry. I must get going.) [flies away] - Tekken 6
- Gomennasai. Mata ai mashou. (Sorry. See you next week!) [flies away] - Tekken 6
- Soko wo doitte kudasai. (Please get out of my way.) - Tekken 6 and Tekken 7
- Kega wo sasetaku arimasen... (I do not want to hurt you...) - Tekken 6
- Watashi, tatakawanakereba ikenaino deshou ka? (Must we really fight?) - Tekken 6
- Daijoubu ke? (Are you injured?) - Tekken 6
- Daijoubu desu ka? (Are you alright?) - Tekken 6
- Nashite watashi, konna ni tsuyoi no (I don't understand… Why am I so powerful? or Wow, I'm pretty strong!) - Tekken 6 and Tekken 7
- Jitsu wa watashi, tsuyokattandesu (I am much stronger than I look. or I'm actually pretty strong.) - Tekken 6 and Tekken 7
- Tanoshikatta desu♪ (That was entertaining. or That was fun.) - Tekken 6, Tekken Tag Tournament 2, and Tekken 7
- Dō natte mo shirimasen yo. (It is not my fault if you get hurt.) - Tekken 6
- Tatakawanakereba ikenai no ke? (Do we really have to do this?) - Tekken 6 and Tekken 7
- Isugo! - Tekken 6 onwards (kiai)
- Ikimasu! (Ready?) - Tekken 6 onwards (kiai; during Buzzsaw Cannon activation)
- Shine! (Die!) - Tekken 6 onwards (kiai; when Buzzsaw Cannon hits)
- Haijo shimasu. (Eradicating target.) - Tekken 6 (Scenario Campaign), Tekken 7, and Tekken 8 (intro pose)
Anna Williams[edit]
- Come over here. Let me talk to ya real close. -Tekken 5
- Oh, yes. - Tekken 3 & Tekken 5
- Such a lovely face... - Tekken 5
- My pleasure. - Tekken 5
- I don't have time to play games with you. - Tekken 5
- What an utter disappointment. - Tekken 5
- You bitch! Ergh! Ergh! - Tekken 5
- Oooh, baby! - Tekken 3
- At least make this fun. - Tekken Tag Tournament 2
- Try showing me a good time. - Tekken Tag Tournament 2 and Tekken 7
- Tonight, I will take centre stage. - Tekken Tag Tournament 2
- Don't test me... Step aside! - Tekken 7
- I'll tear you to pieces... Nina! - Tekken 7 (against Nina)
- Time for some fun. - Tekken 7 (Bazooka Annihilation activation)
- Open wide. - Tekken 7 (during the final hit of Bazooka Annihilation)
- Goodbye, my little pet. Well done. - Tekken 7
- Such a rush! - Tekken 7
Armor King[edit]
- “We’re the ultimate team!” - Tekken Tag Tournament 2
- "We're headed to the top!" - Tekken Tag Tournament 2
- "I'm your one-way ticket to hell!" - Tekken Tag Tournament 2, Tekken 7 (against Marduk)
- “Get comfortable on the sidelines!” - Tekken Tag Tournament 2
- "You're no match for me!" - Tekken 7
Asuka Kazama[edit]
- "Atattara itai de!" You're gonna get hurt! - Tekken 5
- Come and get me! - Tekken 5
- Let's get this over with. - Tekken 5-Tekken 7, Tekken 8 (Character Select)
- You're sure? You're sure you wanna fight me? - Tekken 5
- Tekagen irande. - Tekken 5
- Translation: Don't hold anything back.
- "Mikake taoshi ya na." You're all show. - Tekken 5
- "Anta yowai wa." Man, you're weak. - Tekken 5
- Come on! Next! - Tekken 5
- "Kyou wa kongurai de yurushita wa." That's the lesson for today. - Tekken 5
- Hey, you haven't seen a strange Chinese Kenpo fighter around here, have you? He's muscular... and looks like a... Hey! It's you! - Tekken 5
- You're my father's sworn enemy! You're mine! - Tekken 5
- You're pretty strong! Now I see why my father had such a hard time with you. But you are still no match for me. Well, now that I've avenged my father, it's time to have some fun! - Tekken 5
- Who is that? Whoever it is, things don't look too promising. - Tekken 5
- Well, I guess running won't do me any good. Let's go, you monster! - Tekken 5
- "Machi! Anta-ra nani shi ten no? Cho... Cho mmachi iya! Atashi kate koko ni on nen de. Mushi shite mo rotara koman nenkedo nā nīchan." Hold on a sec! What are you guys doing? Hey, hey! Don't ignore me. Hey buddy, listen to what I have to say, would ya? - Tekken 5
- "ya wakarankedo gottsu jishin kajō yatcha nā. Sōiu no ichiban kiraiya nen, heko mashitaru wa!" I don't know what's going on, but you're a bit too cocky. I hate cocky people! I'll put you back in your place! - Tekken 5
- I finally found you! You're the Chinese guy that took out my dad, aren't you? - Tekken 5
- Then that means you're going to die after I'm through with you, you jerk! - Tekken 5
- Hey, don't you know how to treat a girl? - Tekken 5
- "Chotto anta... do naishi tan? Shikkari shi! Shikkari shi iya! Ttaku... dare ka orahen no? Kētai de yobo uni mo kengai yauna... Teka kētai mottehenshi. Basu mo takushī mo tōran'yaro na. Ān, mō do naishi yo." Hey, you! What happened? Come on, snap out of it! Isn’t anyone around? I can’t even get reception here… But then again, I forgot my cell… and… I don’t see any buses or cars… what should I do?! - Tekken 5
- "Ikinari nanisun'nen!" What do you think you’re doing?! - Tekken 5
- "Boke ka mashi yotte... Kono to aho~o!" Don’t play dumb with me! You pervert! - Tekken 5
- "Mō shiran wa!" I give up! - Tekken 5
- Oh no! I’m gonna be late! - Tekken 6
- My lunch..! What do you think you’re doing?! - Tekken 6
- Are you some sort of idiot?! - Tekken 6
- Shut up, idiot! You crossed the line… I’ll show you just what happens… when you mess with people’s food! - Tekken 6
- You asked for it! - Tekken Tag Tournament 2
- Hold it right there! - Tekken Tag Tournament 2
- Don’t apologise to me. Just promise you’ll play nicely. - Tekken Tag Tournament 2
- Now make up and be friends. - Tekken Tag Tournament 2
- Come on now, there’s nothing to be ashamed of. - Tekken Tag Tournament 2
- Except for that! - Tekken Tag Tournament 2
- I don’t appreciate being called “annoying”. - Tekken Tag Tournament 2
- Another one already? Catch ya later, kiddos. - Tekken Tag Tournament 2
- And remember, make nice! - Tekken Tag Tournament 2
- "Kyou koso ketchaku tsuke taru!" Let's settle this once and for all! - Tekken 7 (Character Episode - against Lili)
- Shibaitaru! (kiai)
- Translation: I got something for you! (- Tekken 7 (Heron Windup Activation), Tekken 8 (Destabilizator)) Literal translation: "You're going down!"
- "Boke!" Idiot! (Hunter's Trap/Swallow Vortex/Azalea Kick Parry/Ultimate Tackle/Momentum Smasher)
- "Yossha! Keiko tsuketaru!" Alright! Time to teach you a thing or two! - Tekken 8
- "Okore de!" Just wait and see! (Heat Burst) - Tekken 8
- "Iku de!" Let's go! (Heat Engager) - Tekken 8
- "Ussa iwa!" Shut the hell up! (absorbing hit on Exorcisor) - Tekken 8
- "Kakugo shī!" Prepare yourself! (Naniwa Gusto) - Tekken 8
- "Doya?" What do you think? (Exorcisor) - Tekken 8
- "Amai wa!" Too predictable! (Wheel Kick Punch Auto-Parry) - Tekken 8
- "Kono...!" You stupid! (Sashiro/Sumiyoshi Plunge/Burning Lantern/Aizen Swing) - Tekken 8
- "Ōkini!" Thank you very much! (Raging Storm Low Attack Auto-Parry) - Tekken 8
- "Barebare ya!" Too obvious! (Azalea Kick Auto-Parry) - Tekken 8
- "Kimetaru!" I'm going to get it over with! (Supercharger) - Tekken 8
- "Kimetaru! A ho! Boke! Kasu! Doaho!" I'm going to get it over with! Idiot! Imbecile! Scumbag! Complete moron! (Supercharger, Eternal Punishment) - Tekken 8
- "Kotchi ya!" Right this way! (White Mountain) - Tekken 8
- "Tsuri wa i ran de." Keep the change. (Cherry Blossom) - Tekken 8
- "IYA!!!" NO!!! (being K.O.ed) - Tekken 8
- "Akan!" It can't be! (being K.O.ed) - Tekken 8
- "Uchi no totte okiya!" You're in for it now! (Rage Art: Naniwa Peacemaker Knuckle activation) - Tekken 8
- "Kono... bokenasu!" You... BONEHEAD! (when Rage Art: Naniwa Peacemaker Knuckle hits) - Tekken 8
- "Mou yurusande!" I'm gonna wreck ya! (Rage Art: Naniwa Peacemaker Knuckle activation, if against Lili) - Tekken 8
- "Kono aho! Kyōtoiukyō wa... keri o... tsuketaru!" Man, you're dumb! Guess what's on the menu today... That's right, a real ass whoopin'! (when Rage Art: Naniwa Peacemaker Knuckle hits, if against Lili) - Tekken 8
- "Kenka bakkari shitara akan de." It's not good to fight all the time. Well, see ya. - Tekken 8
- "Ussa iwa! Sore wa kotchi no serifu ya!" Shut up! That's my line! (against Lili) - Tekken 8
- "Yatto aeta na kakugo shi iya! Kono bokē!" We finally meet again. Get ready for this! You idiot! (against Feng) - Tekken 8
- "Uchi no kachiya na. Ma, mata itsu demo kakatte ki iya." It's my win. But hey, I'm always up for a rematch. (victorious against Lili) - Tekken 8
Azucena Milagros Ortiz Castillo[edit]
- "¡Soy la reina del café!" The coffee queen is here!
- "¿Es mi hora de entrar? ¡Aquí viene el espectáculo de Azucena!" My turn, huh? Okay, get ready for a show!
- "¡La mezcla de Azucena es genial! Tú también lo crees, ¿no?" Azucena Blend is the absolute best! Don't you agree?
- "¡El café es la bebida número uno en el mundo!" The tastiest drink in the world is coffee, or nothing! (against Lili)
- "¡Hagámoslo!" Let's go! (Character Select)
- "¡Nada mal!" Not bad! (Heat Burst)
- "¡Te expusiste!" You're exposed! (Heat Engager/El Cóndor Pasa)
- "¡Cuidado!" Caution! (Runaway Punch Auto-Parry/Libertador High Attacks Auto-Parry)
- "¡Toma!" Take that! (Varios)
- "¡No lo creo!" I don't think so! (Puño de Fuego Evitacion/Close Encounter)
- "¡Quema!" It's burning! (Nuevo Libertador/Nuevo Libertador Low Attacks Auto-Parry)
- "¡Sabroso!" Tasty! (Heat Smash: Azucena Specialty)
- "¡Fácil!" Too easy! (Libertador)
- "¡Ahí!" Right there! (Tacón Plunger/El Dorado Neck Snap/Smell The Coffee)
- "¡Uno, dos, tres, listo!" One, two, three, ready! (Seattle Skipper)
- "¡Uno, dos, tres!" One, two, three! (Shuffle Carnival)
- "¿Amargo?" Bitter? (High Mountain Combo, Libertador)
- "¡No!" No! (Grande Combo Cancel, Libertador/Double Blend Tempestad Cancel, Libertador/Blend Tempestad Cancel, Libertador/Rana Barista Cancel)
- "¡Cómete esto!" Eat this! (Espresso Agresión/10 Hit Combo)
- "¡Te engañé!" Gotcha! (Coffee Break or on Heat)
- "¡Te tengo!" I've got you! (Calf Reaper/UFO Roll)
- "¡Dulce!" Sweet! (Foo Fighter)
- "¡Qué tierno!" How sweet! (Runaway)
- "¡Vamos!" Come on! (Smell The Coffee)
- "¡Vamos a divertirnos!" I could do this all day! (Rage Art: Alegría del Café activation)
- "¡Por aquí! ¿Tienes café?" Over here! How do you take your coffee? (if Rage Art: Alegría del Café hits)
- "¡Necesitas más café!" Not had your morning coffee yet? (if Rage Art: Alegría del Café does K.O.)
- "¡El café es lo mejor!" Coffee is second to none!
- "¡Ah! Necesito promocionar mi marca... ¡Chao!" Right. I've got PR to attend to... Ciao!
- "¡Crearé el café perfecto para ti!" I've got it! I just thought of the perfect blend!
- I'll teach you the strength of a coffee queen! (against Leo)
Baek Doo San[edit]
- Are you ready? -Tekken 5
- That was a good match. - Tekken 5
- Go back and practice. - Tekken 5
- Why don't you try taking up Tae Kwon Do? - Tekken 5
- Hwoarang, you went out by yourself again without my permission... - Tekken 5
- Before you can worry about defeating others, you must be able to defeat me! - Tekken 5
- Would you mind letting me test out my Tae Kwon Do skills? - Tekken 5
- I hold instructional sessions on Sundays at my dojo. Why don't you join in on one of my sessions? - Tekken 5
- I'm fine. We haven't sparred in a while. Come! - Tekken 5
- You still have a lot to learn. Go train some more. Now to take care of the real business. I'll have to see what's going on here with my own eyes. - Tekken 5
- I won't let you down. - Tekken Tag Tournament 2
- Face me. - Tekken Tag Tournament 2
- Hwoarang! Sleeping in again?! Give me 1000 push-ups! - Tekken Tag Tournament 2
Robert "Bob" Richards[edit]
- I hope you're ready. - Tekken 6 and Tekken 7
- It's all or nothing. - Tekken 6 and Tekken 7
- I've been waiting for this day. - Tekken 6
- Now. Let the show begin. - Tekken 6 and Tekken 7
- Let’s make this a good fight. - Tekken Tag Tournament 2
- You look like fun. - Tekken Tag Tournament 2
- I will attain perfection. - Tekken 6
- I'm still not there yet. - Tekken 6
- Not bad. I'll fight you anytime. - Tekken 6 and Tekken 7
- Speed and weight! - Tekken 6 and Tekken 7
Slim Bob[edit]
- I'm practically skin and bones. - Tekken Tag Tournament 2
- I can take you on any which way! - Tekken Tag Tournament 2
Doctor Bosconovitch[edit]
- Бойся могущества науки. "Boisya maguschestva nauki" (Tremble before the might of science.) - Tekken Tag Tournament 2
- Могу я чем-то помочь? "Magu ya chem ta pamoch" (Can I help you with something?) - Tekken Tag Tournament 2
- Эврика! Думаю - получилось! "Evrika! Dumayu - poluchilos'!" (Eureka! I found it!) - Tekken Tag Tournament 2
Bruce Irvin[edit]
- I'm your worst nightmare. -Tekken 5
- Get the hell up, buster. -Tekken 5 (unused)
- Well, the competition certainly has gotten easier on the eyes. -Tekken 5
- You wanna see how long your Capoeira stands up to my kicks? -Tekken 5
- Don't judge me by my age, you little twit. And show some respect for your elders, pretty boy. -Tekken 5
- You're lucky I didn't break your arm, kid! Kazuya still hasn't shown his face. Where is he? -Tekken 5
- Unlike 20 years ago, there's no difference between us now. You're a challenger just like me. -Tekken 5
- I was gonna go along with the Zaibatsu's charade, but this is pathetic. -Tekken 5
- Pretty tough. -Tekken 5
- Keep it up, kid. -Tekken 5
- You're going down. -Tekken Tag Tournament 2
- You’re safe now. -Tekken Tag Tournament 2
Bryan Fury[edit]
- [psychotic laughter]
- Come on! - Tekken 4 onwards
- Mwahahahahahahaha! Die! - Tekken 4
- Get out of my sight. (unused) - Tekken 5
- Good bye! (unused) - Tekken 5
- Stay down. (unused) - Tekken 5
- Who the hell are you? - Tekken 5
- Mwehahahahahah! Some super cop you are! - Tekken 5
- I'll have to thank you for giving me POWER! - Tekken 5
- Don't worry, I won't kill you here... I'm going to take my time and let you savor your death. - Tekken 5
- You lost to me once. Now try and squirm your way out of here! Let the hunt begin... - Tekken 5
- Die! (Heat Engager) - Tekken 8
- Yes! (Snake Eyes, improved) - Tekken 8
Claudio Serafino[edit]
All of these quotes are spoken in Italian.
- "Non c'è spazio per i dilettanti." Translation: There's no space for rookies!
- "Niente di più facile." Translation: Nothing easier than that!
- "Non farmi perdere tempo. Vattene." Translation: Don't waste my time, go away!
- "Il mio potere!" Translation: (behold) My power! (during Spectral Arrow and La Luce di Sirio activation)
- "Che la luce di Sirio disperda le tenebre." Translation: May the light of Sirio dissipate the darkness.
- "Niente male." Translation: Not bad!
- "Forse ho esagerato..." Translation: Maybe I exaggerated...
- "Sarà un piacere, combattere contro di te." Translation: It will be a pleasure, to fight against you! (during Character Episode - vs. Xiaoyu)
- Fine... You can come with me... (during Xiaoyu's Character Episode)
- But you must prepare yourself. (during Xiaoyu's Character Episode)
- Good... I was hoping you would say that. (during Xiaoyu's Character Episode)
- As you wish... I will let you join me. (during his Character Episode)
- I think... you will make wonderful bait for my prey. (during his Character Episode)
- "Osserva!" Translation: Observe! (Heat/Starburst activation)
- "Luce di Sirio, risplendi al massimo!" Translation: Sirius, shine your bright light here! - Tekken 8
- "Questo è l'unico modo per fermarti." Translation: It would seem... this is the only way to stop you. (if against Xiaoyu) - Tekken 8
- "Sparisie!" Translation: Disappear! (Prayer into The Void/Avaritia Burst) - Tekken 8
- "Perforazione!" Translation: Perforation! (Heat Smash: Stella Cadente) - Tekken 8
- "Rilascio!" Translation: Release! (Aurora Panctum) - Tekken 8
- "Preparati!" Translation: Prepare! (Big Bang) - Tekken 8
- "Mamma mia." Translation: Oh my. (Sudden Shadow) - Tekken 8
- "Santo cielo!" Translation: Goodness gracious! (absorbing hit on Judgment Claw) - Tekken 8
- "Cosa?" Translation: Huh? (being parried) - Tekken 8
- "Andiamo!" Translation: Let's go! (starting a round) - Tekken 8
- "Vergognati." Translation: Shame on you. (Ki Charge) - Tekken 8
- "Il bagliore di Sirio purifica tutto! Arrivederci!" Translation: Nothing can prevail over the light of Sirius! Arrivederci! (if Rage Art: La Luce di Sirio hits) - Tekken 8
- "Nessuna pietà!" Translation: No mercy! (during La Luce di Sirio activation, if against Kazuya) - Tekken 8
- "Risplendi, Sirio! Purifica il mondo dal male!" Translation: Shine, Sirius! Cleanse the world from evil! (if Rage Art: La Luce di Sirio hits, if against Kazuya) - Tekken 8
- "Perdonami, devo adempiere al mio dovere." Translation: I'm sorry, I cannot stop until I fulfill my duty. - Tekken 8
Christie Monteiro[edit]
- Go easy on me! - Tekken 4 and Tekken 5
- Here we go! - Tekken 4 and Tekken 5
- Eddy, why won't you understand? - Tekken 5
- Hey, did you hurt yourself? - Tekken 4 and Tekken 5
- Good night! - Tekken 4 and Tekken 5
- Grandpa... - Tekken 6
- Where have you been? You're too late. - Tekken 6
- "Vamos acabar logo com isso." Ready when you are. - Tekken Tag Tournament 2
Literal translation: "Let's finish this quickly."
- "Vamos nos divertir." Let's have some fun. - Tekken Tag Tournament 2
- "Não vou pegar leve." I won't go easy on you. - Tekken Tag Tournament 2
Craig Marduk[edit]
- Get your cameras ready folks. This ain't gonna last long. - Tekken 5
- I'll break your face! - Tekken 4 and Tekken 5
- Name's Marduk... Don't you forget it! - Tekken 4 and Tekken 5
- Marduk, fool! Don’t you forget it! - Tekken 4 (Japanese Version)
- I'm number one! I'm number one! - Tekken 5 and Tekken 7
- In Tekken 7, this quote now reads "I'm number 1! I'm number 1!".
- Don't waste my time! - Tekken 4 and Tekken 5
- Awww yeah baby! That’s what I’m talkin’ about, you need to get with me girl! - Tekken 5
- I always get what I want! - Tekken 5
- Don't lie to me! I killed him with my own hands! - Tekken 6
- You won't be able to walk after this. - Tekken Tag Tournament 2
- Nothing I can't handle alone. - Tekken Tag Tournament 2
- I'm gonna bury you. - Tekken 7
- I'm gonna rip that mask off your bruised face! - Tekken 7 (against Armor King only)
- Time for a nap. - Tekken 7
- I will crush you! - Tekken 7 (during Slaughterhouse activation)
Devil Jin[edit]
- Kyoufu wo oshiete yarou! (intro quote Tekken 5 onward)
- Fear the wrath of God! - Tekken 5 (Namco translation)
- Re-translated to "Fear my wrath." - in Tekken Tag Tournament 2.
- I'll teach you the meaning of fear! - Tekken 5 onwards (Literal translation)
- "Sore o yokose to itte iru." ...give it to me... - Tekken 5
- "Ahahahaha! Urusai zo kisama! Ima no ore o tome rareru to omou no ka?" Shut up, you insignificant girl! Do you think you can stop me? - Tekken 5
- "Īdarou, omae kara hōmutte kureyou..." Very well, you'll be the first to feel my wrath. - Tekken 5
- "Kisamagotoki ni, warera no tatakai o jama suru shikaku nado nai." I'm warning you. You have no right to interfere with our plans again. - Tekken 5
- "Kusshita? Omae nani mo wakatte inai yōda na. Kono oresama no ishi ga, debiru o ryōga shita noda yo." Give in? You don't understand. I have taken full control of the Devil. - Tekken 5
- "Minohodoshirazu-me, kiero!" You insolent fool. Leave now! - Tekken 5
- I will... I'll take everything! - Tekken 5
- "Ba... bakana!!" Im... IMPOSSIBLE!! - Tekken 6 (in his ending)
- Matomete kurugaii! - Tekken Tag Tournament 2 Translation: I'll take you on all at once. - Come on and fight me! (Literal translation)
- Dah! (Kiai) - Devil Jin when executing the Electric Wind Godfist, Demon Twister, Stonehead, Gekirin Reversal
- Twoh! (Kiai) - Devil Jin when executing the Thunder Godfist, Soaring Kick, Devil's Piercer activation and last hit of Laser Rush
- Nieh-Doh! (Kiai) Devil Jin executing the Screw Kick
- Doye! (Kiai) Devil Jin executing the Last Rites
- Tsumi to tomoni ikiro. - Tekken 8
- You must live with your sins. - Tekken 8 (Namco translation)
- Live with sins. - Tekken 8 (Literal translation)
- Kodokuna tatakai koso ga shokuzaida. - Tekken 8
- You will only find atonement through solitude. - Tekken 8 (Namco translation)
- Omae wa kiero! Disappear into the void! - Tekken 8
Sergei Dragunov[edit]
- (humming) - - Tekken 5 Dark Resurrection (unused), 6, 7, and 8
Eddy Gordo[edit]
- Come on. - Tekken 3 & 5
- Alright. - Tekken 3
- Hey man. - Tekken 3
- "O que você quer?" What do you want? - Tekken 5
- No. Let me handle this. I need you to stay out of this. - Tekken 5
- Wait for me Christie. I will come back. - Tekken 5
- Hey, I remember your face! - Tekken 5
- Figures. You framed me for the murder of my parents. Does that ring a bell? - Tekken 5
- I did it father... I've avenged you. All right, now I just need to get the money for the master's medical bills. - Tekken 5
- Christie, it's too dangerous. I want you to go home! - Tekken 5
- Then I don't have a choice. - Tekken 5
- "Chegou a hora, vamos lá!" Get ready for this! - Tekken Tag Tournament 2
- "Vai ter que se ver comigo." You'll be dealing with me. - Tekken Tag Tournament 2
- Lower your centre of gravity to do Ginga smoothly! Act like you’re freeing yourself from chains! - Tekken Tag Tournament 2
- Sorry. But there is something I need to do. - Tekken Tag Tournament 2
- Don’t worry. I’ll be back. - Tekken Tag Tournament 2
- Vamos la! - Tekken 7
Translation: Come on! or Let's do this! (during Roundout Punishment Activation)
- "Vamos acabar com isso agora!" Let's finish this! - Tekken 7 (when Roundout Punishment hits)
- "Mestre..." Master... - Tekken 7
- "Não pense que eu vou pegar leve com você." Don't think I'll go easy on you. - Tekken 7
Eliza[edit]
- Unrelenting night awaits.
- You look like a drink… - Tekken Revolution
- You're in for punishment. (during Sphere of Darkness activation)
- No escape! Let the darkness consume you! (when Sphere of Darkness hits)
- I could use a drink.
- I'll feed on you nice and slow later.
- Time for breakfast. (VS. Claudio - only in Character Episode)
- Dark Wave! (Dark Wave/Darkness Wave/Dazzling Wave/Grey Wave)
- Stay still! (Tekken Revolution only, unused in Tekken 7)
- Take that! (Dark Wave Chaos, EX Moon Glide/Dazzling Wave Chaos, EX Moon Glide)
- You want more? (Dark Cannon Chaos/Jumping Dark Chaos)
- How's this? (Dark Tempest Chaos)
- It's curtains for you! (during Bloody Drive/Bloody Wave activation)
Fahkumram[edit]
NOTE: All of these lines are spoken in Thai.
- "Kæǹ a.. Mī h̄etup̄hl thī̀ t̂xngs̄ū̂ rụ pel̀ā?" What are you fighting for?
- That it?
- "Tāy sa t̄hexa!" Just die! (Axe Talon)
- "Cb kạn khæ̀ nī̂ h̄æla." This is it! (Glowing Explosion activation)
- "H̄ælk pị sa!" You're history! (during Glowing Explosion hits)
- "Yạng h̄elụ̄x xīk kī̀ khn neī̀y?" Now what left?
Feng Wei[edit]
- 来吧 "Laiba!" - Translation: Come on. - Tekken 5
- This weak don't deserve to live! - Tekken 5
- Not fighting seriously would be disrespectful. - Tekken 5
- Don't play dumb. I'll make you talk. Come on! - Tekken 5
- 今日便是雪恥之時!"Jīnrì biàn shì xuěchǐ zhī shí!" Now is the time for vengeance! (if against Leroy) - Tekken 8
- 太慢了!"Tài mànle!" Too slow! (absorbing hit on Bao Dan Po/Slashing Tiger) - Tekken 8
- 没用的!"Méi yòng de!" No need for that! (Iron Shield Punch Auto-Parry/Falcon's Beak/Attack Reversal) - Tekken 8
- 半吊子。"Bàndiàozi." Amateur. (Wandering Soul) - Tekken 8
- 愚蠢。"Yúchǔn." Stupid. (Violent Storm) - Tekken 8
- 好好看着吧! "Hǎohǎo kànzhe ba!" Feast your eyes! (when Rage Art: Enlightened Yellow Dragon Palm is activated) - Tekken 8
- 吾才是最强的! "Wú cái shì zuì qiáng de!" There are none stronger than me! (when Rage Art: Enlightened Yellow Dragon Palm hits) - Tekken 8
- 吾要超越人类! "Wú yào chāoyuè rénlèi!" I will transcend all! (when Rage Art: Enlightened Yellow Dragon Palm is activated, if against Leroy) - Tekken 8
- 碎尸万段! "Suì shī wàn duàn!" Oblivion is your fate! (when Rage Art: Enlightened Yellow Dragon Palm hits, if against Leroy) - Tekken 8
- 吾是最强的! "Wú shì zuì qiáng de!" I am the strongest! - Tekken 8
- 吾將前往更高的境界!"Wú jiāng qiánwǎng gèng gāo de jìngjiè!" I aspire to greater heights! (victorious against Leroy) - Tekken 8
Ganryu[edit]
- Gotcha! - Tekken 5
- Try to withstand my sumo might! - Tekken Tag Tournament 2
- Leave this to me! - Tekken Tag Tournament 2
- Dosukoi! (Rocket Palms/Sumo Charge/Embracing Claw/Earthquake/Giant Tackle/Chanko Combo/Triple Windmill Strikes/Kamikaze Kick/Pedal Press/Body Drop/Hip Roll/Jizo Hug/Midare Uchi/Ten Palm Slap)
- Power... Such incredible power! With the blood running through my veins... DOSUKOI! ...or not...? - Tekken 6 (in his ending)
- "Iku de gowasu!" Here I come!
- "Matta nashide gowasu!" It's now or never! - Tekken 7 (Tossed Squash activation)
- "Gi o mou tte michi to nashi. Michi o mou tte onore to nase." I follow my own code and walk my own path. It is that path that makes me who I am. - Tekken 7 (during Tossed Squash)
- "Kimatta de gowasu!" Victory is mine! (if Tossed Squash does a K.O.)
- "Go ttsu a ndesu." Thanks.
- That was one heck of a battle! And don't forget to subscribe! That's a wrap. I should practice for my next stream. The stream... is over. THE STREAM IS OVER! (only Reveal Trailer)
Geese Howard[edit]
- Mishima. The world is too big for you to control. Leave it all to me. You can just die. (Reveal Trailer)
- Bring it on! I'll destroy you all! (in Howard Estate stage)
- Double Reppuu Ken!
- Come on! This might be amusing.
- Come on! The Mishima line ends here! (Vs. the Mishima characters)
- Come on! The Kazama line ends here! (Vs. the Kazama characters)
- Come on! Show me that power of yours! (Vs. Devil Jin, Akuma, Claudio, or Eliza)
- Give in to your fears!
- Stay down, maggot.
- Know your place.
- Reppuu Ken!
- Shippu Ken!
- Stand up! Die! (Raimei Gouha Nage)
- Predictable! (Joudan Atemi in MAX mode)
- Come on! (Taunt)
- Die ever! (after Fudo Kassatsu Uraken/after Kekkai-Geri, Fudo Kassatsu Uraken/Tenshukaku/Taunt; phrase change)
- Jaei Ken!
- RAGING STORM!
- Raigou Reppuu Ken!
- Now die. (during Rashoumon activation)
- Rashomon! (on final hit of Rashoumon)
- You loser. (during Deadly Rave activation)
- Deadly Rave! (on final hit of Deadly Rave)
Heihachi Mishima[edit]
- Shinizokonai me... - Tekken 4
Translation: You self-deluded fool... (Literal translation: Why you didn't die?!...)
- Oguyori Yoshimitsu!! - Tekken 4
Tranlation: Damn you!! (Literal translation: You beatle Yoshimitsu!!)
- Umarekawatte denaoshite koi!
Translation: Come back when you're ready to fight! - Tekken 4 onwards
(Literal translation: Try again in your next life!)
- Kisama, dare ja? - Tekken 4
Translation: Who are you?
- What a pathetic wretch... You worthless coward! I will make your power mine... Time to die, boy! - Tekken 4
- Kore de sukkiri shita wai. Tsugi!
Translation: That felt good. Next! - Tekken 5: Dark Resurrection and onwards
- ワシは死なん...三島は不滅じゃ!" Washi wa shinan...Mishima wa fumetsu ja!"
Translation: Me, die? The Mishima are invincible!
- Nanimono ja, kisama ra! - Tekken 5 intro when seeing the Jack-4s
Translation: Who goes there? (Literal Translation: Who and what the hell are you, bastards?)
- Kisama-ra, dare ja?
Translation: Who are you fools?
- Kuyamu mamonaku shine!
Translation: I'm afraid you're about to die!
- Yokei na tedashi wa muyou!
Translation: I won't be needing your help!
- 「ワシは無敵じゃ!」 - Washi wa muteki ja!
Translation: Nobody can beat me! (Literal translation: I am invincible!)
- Koko kara wa...kaereru to omou na. Jigoku e ochiro!
Translation: I'm just getting started... Don't think you'll be walking out of here. To the depths of hell with you!
- Shine~i! = Tekken Tag Tournament 2 and Tekken 7 (kiai; also shouted when Rage Art hits)
Translation: Die!
- Washi o taoseru to demo omotte oru no ka? = Tekken 7
Translation: You think you're tougher than me? Literal translation: You think you can beat me? (also if encountered in Treasure Battle Special Match as his final form)
- Wakazo ga. "What do you want, brat?" = Tekken 7
- Ki otta ka. "So you came." = Tekken 7
- Hajimeru to suru ka. = Tekken 7
Translation: Let's do this. (Literal translation: Shall we begin?)
- Kuchi hodo ni mo naiwa. = Tekken 7
Translation: You're not as tough as you talk.
- NOW YOU WILL BEGIN, THIS IS YOUR TIME! REACH FOR YOUR OWN TRUTH AND NEVER RELEASE IT, GRAB IT WITH YOUR OWN TEKKEN!!! - Tekken: The Motion Picture
- I'll kill you!!!! (he tries to give Kazuya a deadly blow when he gains conscious furiously)
- "Onore, Kazuya!" Damn you, Kazuya! - Tekken 5 and Tekken 7
- "Hineri tsubu shite kureru wa!" I'll snap you like a twig. - Tekken Tag Tournament 2 and Tekken 7
- "Tatakai to wa, saigo ni dochira ga tatteiru ka. Soredake no koto." A fight is about who's left standing. Nothing else. - Tekken 7
- "Kikanu wa!" That has no effect!/Pathetic! - Tekken 7
- "Imaimashī debiru no chi yo." The internal blood of a devil! (if against Jin/Devil Jin/Kazuya)
- Kazumi... (if against Kazumi)
- "Hisashiburini chi ga tagiru wa!" I haven't felt this kind of excitement in my blood for quite sometime! (if against Akuma)
- "Wakazo ga." What do you want, brat? - Tekken 7
- "Ki otta ka." So you came. - Tekken 7
- "Hajimeru to suru ka." Shall we begin? - Tekken 7
- "Kisama, nanimono ja?" Who the hell are you? - Tekken 7 (Story Mode)
- "Hō, naraba kotoba wa iranu na." Hah! It seems we can drop the formalities. - Tekken 7 (Story Mode)
- "Sono teido ka?" Is that it? - Tekken 7 (Story Mode)
- "Masaka..." It was you... - Tekken 7 (Story Mode)
- "Jakku 6... kisama, G-sha no..." Jack-6... You're with G Corp...? - Tekken 7 (Story Mode)
- "Kisama, nakanaka yarude wanai ka. Nawonanore." I must say, you impress me. Tell me your name. - Tekken 7 (Story Mode)
- "Nani, Kazumi ja to? Kazumi ga kisama ni washi to Kazuya o korosu yō irai shite otta... ja to? Bakabakashī. Sono hanashi ga hontōnara, naze imagoro ni natte arawareta." What? Kazumi? You're saying that Kazumi told you to kill me and Kazuya...? Nonsense. If that were true, why only appear now? - Tekken 7 (Story Mode)
- "Nurui wa!" Not good enough! - Tekken 7 (Story Mode)
- "Ketchaku wo tsukeru to suru ka." Let's settle this. - Tekken 7 (Story Mode)
- "Kore de owarija!" It all ends now! - Tekken 7 (Story Mode)
- "Masaka... Kazuya...?" Kazuya... - Tekken 7 (Story Mode) Literal translation: "Could it be... Kazuya...?"
- "Yuruse... KAZUMI!!!!!!" Forgive me... Kazumi! - Tekken 7 (Story Mode)
- "Iya. Mohaya kisama Kazumide wanai. Naraba...!" Fine. You are no longer my Kazumi... - Tekken 7 (Story Mode)
- "Washi to kisama ni totte wa fusawashī basho..." I thought it was apt. - Tekken 7 (Story Mode)
- "Madamada!" Not yet! - Tekken 7 (Story Mode)
- "Matte otta zo, sono sugata!" This is what I was waiting for. - Tekken 7 (Story Mode)
- "Kisama no yabō mo kore de owarija!" Your delusions of grandeur end here! - Tekken 7 (Story Mode)
- KAZUYA!!!!!!! - Tekken 7 (Story Mode) (before the final round starts)
- "Shine~i, Kazuya! Kisama no yabō mo kore de owarija!"
Translation: DIE, KAZUYA! YOUR DELUSIONS OF GRANDEUR END HERE!!! - Tekken 7 (Story Mode)
- "Mada shinde oran ka?" Still alive? - Tekken 7 (Story Mode) (last words before his death)
Kiai[edit]
- Suryah! (Kiai) Tekken 4-Tekken 6 (Heihachi's kiai for the Thunder Godfist/Stonehead/Rajin Stance/Slice Kick/Jichinsai Kick/Deathpalm)
- Churyah! (Kiai) - Tekken Tag Tournament 2 onwards (Heihachi's kiai for the Electric Wind Godfist/Thunder Head/Spinning Stonehead/Demon Palms)
- Hoalo! (Kiai) - Tekken 4-Tekken 6 (Heihachi's kiai for Punch, Gutpunch/Rashomon)
- Kao! (Face) (Kiai) - Tekken Tag Tournament 2 onwards
- Hara! (Belly) (Kiai) - Tekken Tag Tournament 2 onwards (Heihachi's kiai for the Thunder Head/Spinning Stonehead/Punch, Gutpunch/Monzenbarai/Wedge Cutting and Rashomon)
- Sithe! (Kiai) - Tekken 4 to Tekken 6 (Heihachi's kiai for the Dark Thrust/Altar Splitter)
- Ashi! (Legs) (Kiai) - Tekken Tag Tournament 2 onwards (Heihachi's kiai for the Eishomon/Wind Slicer/Hammer Destiny)
- Suryah! (Performs Demon Tile Splitter in win pose) (kiai) - Tekken 4-6
Hwoarang[edit]
- "Junbidwaessna?" Are you ready? - Tekken 4 (International release)
- Let's have it! - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version)
- "Ora! Koi yo!" Hey! Come on! - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version)
- "Yara, ora!" Come on, come on! - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version, unused)
- "Beolsseo kkeutnan geoya?" Are you already tired? - Tekken 4 (International release)
- "Ha, jiluhada jiluhae. aa" Isn't there a stronger guy? - Tekken 4 (International release)
- "Eomma jeoj-ina deo meoggo wa!" Go back to your square and fight! - Tekken 4 (International release)
- "A...gwichanh-a..." Ah... so boring. - Tekken 4
- "Tsugi wa dare da, huh?" Who's next, huh? - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version)
- "Ha, jeongmal hansimhagun." Ha, you suck! - Tekken 4 (International release)
- "Tch, kitai hazuro da." Ha, you suck! - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version)
- "Hoka wa inai no ka, huh?" Is there anyone else, huh? - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version)
- "Keri ga tsuita na." Are you already tired? - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version)
- Is that it? - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version)
- Not even close! - Tekken 4 (East Asian release/Arcade version)
- "Deo ssennom-eun eobsna, eo?" Who’s next?! - Tekken 4 (International release)
- "Ganda!" Come on! - Tekken 5
- "A...gwichanh-a..." Yeah, yeah. Shut up already. - Tekken 5
- "Beolsseo kkeut-iya? Deo deombyeobwa!" That's it? That's all you've got? - Tekken 5
- "Geo mwo, pilsalgi gat-eun geon eobs-eo?" Don't you have any special moves or something? - Tekken 5
- How's that? Not bad, huh? - Tekken 5
- "Nomal-iya, umjig-ini neomudunhada." Not too fast, are you? - Tekken 5
- "Nan... geusalam-ilam... dalla!!" I'm... not like... HIM!!!!!!!!!! - Tekken 6 (in his ending)
- "Sabumnim! SABUMNIM!!!!!!!!" Master! MASTER!!!!!!!! Tekken 6 (in Baek's ending)
- "Hanbang-e nallyeojuji, deombyeobolago!" One hit and you're done. Bring it! - Tekken Tag Tournament 2
- "Eodi... Mom jom pul-eo bolkka?" You're barely enough for a warm-up. - Tekken Tag Tournament 2 Literal translation: Where should I warm up?
- You're no challenge at all. - Tekken Tag Tournament 2
- "Deudieo chaj-assda!" I've finally found you! - Tekken 7
- "Goemul sangtaein neohante igyeobwassja uimi eobsdago!" What's the point in beating up a monster like you? - Tekken 7 Literal translation: It's meaningless to win against you if you're in a monster state!
- "Jisbalb-ajugess-eo." I'll destroy you. - Tekken 8
- "A...gwichanh-a..." Shut up already. - Tekken 8
- When it comes to how many punches I can get off, I'll never lose! (if against Steve) - Tekken 8
- "Joh-a." Good. (Character Select) - Tekken 8
- "Meog-eola!" Take that! (Dead-End/Predator Bardiche) - Tekken 8
- "Soyong-eobs-eo!" It's useless! (absorbing hit on Backlash) - Tekken 8
- "Neulyeo!" You're slow! (absorbing hit on Left/Right Thunderbolt) - Tekken 8
- "Sikkeuleowo!" Shut up! (Heat Burst) - Tekken 8
- "Kkeutnaejuma!" I'll finish you! (Overhead Kick) - Tekken 8
- "Bikyeo!" Go away! (Ignition Barrage) - Tekken 8
- "Jug-eo!" Die! (Bring It On) - Tekken 8
- "Jjajeungnage!" It's boring! (Door Mat) - Tekken 8
- "Kkabuljima!" Don't make fun of me! (Shotgun Shuffle) - Tekken 8
- "Nuwoiss-eo!" Stay down! (Roll and Choke) - Tekken 8
- "Hansimhagun." You're pitiful. (Slaughterhouse) - Tekken 8
- "Mwoya?" What? (being parried) - Tekken 8
- "Gwichanhge..." Man, what a hassle... (Rage Art: Sky Burial activation) - Tekken 8
- "Seong-gasidago!" You're pissing me off! (when Rage Art: Sky Burial hits) - Tekken 8
- "Gyeolpan-eul naebojago!" Let's finish this! (Rage Art: Sky Burial activation, if against Jin) - Tekken 8
- "Naega... igyeoss-eo!" This is... my victory! (when Rage Art: Sky Burial hits, if against Jin) - Tekken 8
- "Jeongmalttabunhansihab-ieoss-eo." I'd hardly even call that a scrap. - Tekken 8
- "Deoneunmuseungbulaneun-solineun-moshagessji." I won't let you off with another draw. (victorious against Jin) - Tekken 8
- I'll come with ya! - Tekken 8 (Story Mode)
Jin Kazama[edit]
- Kyoufu wo oshiete yarou! - Tekken 6
Translation: Fear the Wrath of God! Literal translation: I'll teach you the meaning of fear!
- Kudaran. - Tekken 6
Translation: Pitiful. - Tekken 6
- Kore ga genjitsu da.
Translation: This is reality. - Tekken 6 and Tekken 7
- Buzama da na. - Tekken 6 and Tekken 7
Translation: You're a joke. Literal translation: This is awkward...
- Koi. - Tekken 4 onwards
Translation: Come on. Literal translation: "Let's go." or "Come."
- Yatsu ga matteiru... - Tekken 4 and Tekken 5
Translation: He's waiting for me... Literal translation: He is waiting...
- Jama suru na. - Tekken 4 onwards
Translation: Don't get in my way.
- Yuruse. - Tekken 4 and Tekken 5
Translation: Forgive me.
- Matteiru... - Tekken 4, Tekken 5, and Tekken 7
Translation: I'll get you... Literal translation: Wait for me...
- "Mishima no chi wa ore ga tatsu." - Tekken 4, Tekken 5 and Tekken 8
Translation: The Mishima bloodline ends here. Literal translation: I will end the Mishima bloodline!
- Chikara koso subete da! - Tekken 6 and Tekken 7
Translation: Power is everything!
- So. What you want? - Tekken 4
- There's no reason to fight. - Tekken 4
- Omae sae...! Omae sae inakereba...! Omae o taoshite, subete o owaraseru! - Tekken 4
Translation: You...! If only you were dead...! Once I kill you, it'll all be over! Literal translation: If you... If you're here...! I will defeat you and put an end to this!
- Kāsan... Kazama Jun ni kansha shiro. - Tekken 4
Translation: Thank my mother... Jun Kazama... Literal translation: Thank my mother... Jun Kazama for sparing you.
- "Suman, yakusoku wa hatasenai. Jijō ga kawatta." I'm sorry. I can't keep our promise. Things are a bit different now. - Tekken 5
- "Sō janai. Kore wa oretachi ichizoku no mondaina nda." That's not what I'm saying. I have family problems I have to deal with. - Tekken 5
- "Shikatanai na." You give me no choice. - Tekken 5
- "Suman, ima no ore wa don'na-te o tsukatte demo kono taikai o saigomade mitodokeru gimu ga aru nda." I apologize. No matter what the cost, I have a duty to complete this tournament and I won't let anyone stop me. - Tekken 5
- "Mata modotte kuru sa." We'll fight again someday. - Tekken 5
- "Oreniha subeki koto ga aru ga, ima wa omae to tatakaou." There are other things that I must do... but I will deal with you first. - Tekken 5
- "Wakatta... Ore no makeda..." Fine... I lost... - Tekken 5
- "Mō īdarou, ore wa iku." That's enough. I have to get going. - Tekken 5
- "Ima no oreniha kanjō o motsu koto nado yurusarenai. Ore wa korekara norowa reta chi no shukumei o hatasu." I don't have time to be swayed by emotions. I must go fulfill the destiny of my cursed blood. - Tekken 5
- "Xiao, kono taikai wa kikenda. Kimi wa kaeru nda." Xiao, this tournament is dangerous! Leave at once! - Tekken 5
- "Jikan nante modoranai. Heihachi wa shinda. Ima, Mishima o ayatsuru no wa motto osoroshī... Michi no nanikana nda!" Time can't be reversed. Heihachi is dead. Whatever is in charge of the Zaibatsu is something far more dangerous than him! - Tekken 5
- "Ore wa Kazama Jin. Norowareta chi o tsugu monoda!" I am Jin Kazama. Heir of the Cursed Blood! - Tekken 5
- "Ashiki chi wa ore no te de tatsu!" I will deal with this evil presence once and for all! - Tekken 5
- "Ore no tsumi wa kesshite yuru sa reru monode wanai." The evil I've perpetrated can never be undone. - Tekken 6 (in Xiaoyu's ending)
- "Arigato, Xiao." Thank you, Xiao. - Tekken 6 (in Xiaoyu's ending)
- "YAMERO!" STOP! - Tekken 6 (in Lee's ending)
- Muda da. - Tekken Tag Tournament 2
Translation: Pointless. Literal translation: Useless.
- Jikan no muda da. - Tekken 7
Translation: You're wasting my time. (if against Akuma/Kazumi or encountered in Treasure Battle Special Match) Literal translation: This is waste of time!
- Ore wa subete owaraseru. - Tekken 6 (Scenario Campaign) and Tekken 7
Translation: I will put an end to this. (if against Kazuya/Heihachi) Literal translation: "I will end all of it." or "Let's put an end to this! (Scenario Campaign)"
- "Ā, ore ga yaraneba naranai. Debiru no chikara o motsu mono to shite Kazuya, ore ga korosu." Yeah. It’s all on me. The devil’s blood runs through my veins, so it's up to me to kill Kazuya. - Tekken 7 (Story Mode Post-Credits Scene)
- "Oretachi wa konoyo ni sonzai surubekide wa nai." People like us shouldn't even exist in this world. - Tekken 8 (Reveal Trailer)
- "Ore wa... maketa no ka." Looks like I lost... - Tekken 8 (Story Mode)
- "Mishima... Kazuya!" Kazuya... Mishima! - Tekken 8 (Story Mode)
- Your very existence brings turmoil to the world! - Tekken 8 (Story Mode)
- This is all to expunge the devil's blood. - Tekken 8 (Story Mode)
- "Damare!" Shut up! - Tekken 8 (Story Mode)
- I'll crush you! - Tekken 8 (Story Mode)
- That was nothing! - Tekken 8 (Story Mode)
- "Nameru na!" Don't look down on me! - Tekken 8 (Story Mode)
- Yeah... I must atone for my sins! I shall kill you! - Tekken 8 (Story Mode)
- "Omae o koroshi... Subete o owaraseru!" I'll kill you and put an end to all of this! - Tekken 8 (Story Mode)
- "Kāsan, ore wa mata... Mamorenaiga...!" Mother... I still can't protect anybody! - Tekken 8 (Story Mode)
- "Mata seta yōda na." Sorry to keep you waiting. - Tekken 8
- "Ima wa... Tada mae ni susumu dakeda." The only thing now... is to keep going forward... - Tekken 8
- "Zenryoku de ika sete morau." I'll give this everything I've got. (if against Lars) - Tekken 8
- "Ā. Wakatta." Yeah. I understand. (if against Xiaoyu) - Tekken 8
- "Honki de koi." Come at me with everything you've got! (if against Hwoarang) - Tekken 8 Literal translation: "Get serious."
- "Kāsan...? Daga, ore wa tachidomarenai...!" Mother? But I can't stop! (if against Jun) - Tekken 8
- "Nanimono da?" Who are you? (If against Reina) - Tekken 8
- "Iku zo!" Let's go! (Character Select and Heat Engager) - Tekken 8
- "Koko da!" There! (Kazama Style Leg Strike Flurry) - Tekken 8
- "Moratta!" Take that! (Heat Smash: Hellfire Trespass Slayer/Low Chop, Karmic Epicenter) - Tekken 8
- "Ukete miro!" Try this! (Rage Art: Polar Demon Gouge activation) - Tekken 8
- "Koko de owara seru...!" Time to finish this! (when Rage Art: Polar Demon Gouge hits) - Tekken 8 Literal translation: "This ends here...!"
- "Kore ga... Debiru no chikara da." This is... the power of the Devil. (when Rage Art: Polar Demon Gouge does a K.O.) - Tekken 8
- "Kisama no makeda." Your loss. (when Rage Art: Polar Demon Gouge does a K.O., if against Kazuya) - Tekken 8
- "Sumanai." Forgive me. (when Rage Art: Polar Demon Gouge does a K.O., if against Xiaoyu and Jun) - Tekken 8
- "Ore wa mō mayowanai." I shall not waver again. - Tekken 8
- "Chikara dake ga subete janai." Power isn’t everything. - Tekken 8
- "Subete o gisei ni shite demo ore wa susumu." I will prevail, even if it costs me everything. (victorious against Hwoarang, Jun and Xiaoyu) - Tekken 8
- "Ato wa, ore ni makasete kore." Leave the rest to me. (victorious against Lars) - Tekken 8
Kiai[edit]
- Dah! (kiai; shouted when performing either Electric Wind Hookfist/Straight Punches, Face Strike/Laser Rush/Shoulderlock Whiptoss/17-Hook Flurry)
- Doyee! (kiai; shouted when performing either Swinging Fist Strikes/Dual Uppers/Demon Paw/Laser Scraper/17-Hook Flurry/Demon Pistons)
- Chesto! (kiai; shouted when performing Power Bodyhook/Corpse Thrust/Whiptoss Damager/17-Hook Flurry/Demon Pistons, Jumping Axle, Corpse Thrust/Corpse Thrust to Black Wing Flash (Tekken 8)/Evil Intent (Tekken 8))
Translation: Feel the fury! (Tekken 7; when 17-Hook Flurry hits)
Jinpachi Mishima[edit]
- Shine! - Tekken 5
Translation: Die!
- Washi no na wa Mishima Jinpachi. Washi no ... Washi no mokuteki wa subete no hakai!
Translation: I am Jinpachi Mishima. My goal is... My goal is to destroy all existence! - Tekken 5 Literal translation: My name is Jinpachi Mishima. My...My purpose is to destroy everything!
- "This... This was meant to be..." - Tekken 5
- "Kisama, dare ja?" And who might you be? - Tekken 5
- I see. This might explain why my blood is screaming... to destroy you! - Tekken 5
- You honestly think you can fight me? Let alone defeat me? - Tekken 5
- "Omae... Kazuya ka?" You're... Kazuya?... - Tekken 5
- Kazuya... fight... me! - Tekken 5
- So, you finally decided to show yourself. - Tekken 5
- We'll see if you could repeat the same words after seeing this! - Tekken 5
- So the Mishima bloodline ends here... Do with me as you wish. - Tekken 5
- Fight me and you'll find out the truth! - Tekken 5
- It was 40 years ago... I was confined in the basement of the Mishima estate after I was betrayed by my son. I survived for a while but I eventually... died. But... even though I died, this "thing" took over my body and revived me to my present state. It has denied me of my right to die on my own terms. This "thing" tells me to destroy the world and eliminate anyone who gets in the way. I have no choice but to follow its orders. With my last act of human consciousness, I sent the letter to Wang. - Tekken 5
- That was my son, Heihachi. I will return it now. My time has come to an end... - Tekken 5
- Thank you, and goodbye... - Tekken 5
- Kazuya! Jin! - Tekken 5
- My main objective is to destroy all. While you mortals enjoyed your peaceful, prosperous existence, I sat imprisoned, waiting... waiting for the day when I would be freed. For what felt like an eternity. I endured. I endured all this time, letting my hatred for humanity fester inside, growing stronger each day. - Tekken 5
- So you're the one trying to prevent my resurrection. - Tekken 5
- You...You...did well. - Tekken 5
- You cannot escape... - Tekken 5
- "It looks like nobody was able to stop me." - Tekken 5, Jinpachi Ending
- "Kisama no gu wo misete miro!" Let's see what you've got. - Tekken Tag Tournament 2
- Chiriakuta ga. - Tekken Tag Tournament 2
Translation: Insignificant worm.
- "Kazuya yo..." Kazuya... (with Kazuya) - Tekken Tag Tournament 2
- "Ikuzo, tomo yo." Let's go, old friend. (with Wang) - Tekken Tag Tournament 2
- Omae to kunu towa na? - Tekken Tag Tournament 2
Translation: Why must I be paired by the likes of you? (with Heihachi)
- "Onore!" Why you...! - Tekken Tag Tournament 2
- "Yurusan!" You’ll pay for this outrage! - Tekken Tag Tournament 2 Literal translation: You will pay!
Josie Rizal[edit]
- Oh, gosh... I'm getting nervous...
- Gotta focus!
- I got this!
- Get ready to fly! (during Aerial Beatdown activation)
- Take this! You're finished! (when Aerial Beatdown hits)
- I can't believe I won!
- I'm still ready to fight!
- Yeah! I did it!
Julia Chang / Jaycee[edit]
- Spirits, give me strength. -Tekken 4 & 5
- Ta! (kiai) - Tekken 5
- Okay! - Tekken 4 & 5
- Thank you, spirits. - Tekken 5
- Your sacrifice won't be in vain. - Tekken 5
- You're not ready to face me. - Tekken 5
- Give me everything you've got! - Tekken Tag Tournament 2
- Good luck to us both. - Tekken Tag Tournament 2 (if being paired with a partner)
- No turning back. Stream is live! You ready? - Tekken 7 (Julia Chang Season 2 Reveal Trailer)
- Stream is live! You ready? - Tekken 7
- Here I come! Yeah! - Tekken 7
- Okay, here goes. - Tekken 7
- Say cheese! - Tekken 7
- Here I come! (Twisting Arrow Cannon activation) - Tekken 7
- Twisting Arrow Cannon! Get ready! Yeah! Thanks for watching! (during Twisting Arrow Cannon execution) - Tekken 7
- Don't forget to subscribe! - Tekken 7
- Stream's over. Whoops... See ya. - Tekken 7
Jun Kazama[edit]
- "Don't do it! Please don't do it, you've already won!" (Tekken: Motion Picture)
- "Ikiteita no desu ne." So, you survived. (Tekken Tag Tournament 2, if against any character that debuted before Tekken 3)
- "Unmei ni aragau no desu ka?" You dare defy fate? (Tekken Tag Tournament 2)
- "Chikara wo kanjimasu." I can sense a great power. (Tekken Tag Tournament 2)
- "Mairimasu." Get ready. (Tekken Tag Tournament 2)
- "Watashi no oshie... wasureta no desu ka?" Did you forget my teachings? (to Jin if paired together) (Tekken Tag Tournament 2)
- "Oide, Jin." Come here, Jin. (Tekken 8)
- "Arasoi wa, nasenaku naranai nodeshou." Is there no end to this conflict? (Tekken 8)
- "Kazama-ryū no waza... o mise shimasu." Let me give you a taste of the Kazama Style! (Tekken 8)
- "Kōkai wa... nokosanai yō ni shimashou." Let’s not leave any regrets. (Tekken 8)
- "Anata o... tome ni kimashita." I came to stop you. (special intro with Jin) (Tekken 8)
- "Kazuya-san... Kondokoso anata o sukuimasu." Kazuya... I promise I'll save you. (special intro with Kazuya) (Tekken 8)
- "Suki ari!" You left an opening! (Heat Engager/Wheel Kick parrying punch/Genjitsu Low Attack Auto-Parry) (Tekken 8)
- "Okonatte!" Go ahead! (Heat Smash: Yomotsu Ooyumi) (Tekken 8)
- "Onegai!" You're welcome! (Heat Smash: Yomotsu Mihashira) (Tekken 8)
- "Chikara yo!" Strength! (Ryuuntsui - Misogi/Ame-no-Habakiri/Wakeikazuchi - Misogi) (Tekken 8)
- "Soko!" There! (Sumire Okuri/Haraede Kannagi) (Tekken 8)
- "Kokodesu!" Right here! (Divine Exile - Earth/Divine Exile - Heaven) (Tekken 8)
- "Korenara!" With this! (Kazama Style Spirit) (Tekken 8)
- "Maware!" Twirl! (Falling Rain/Tsukuyomi) (Tekken 8)
- "Mudadesu!" It's pointless! (Attack Reversal/Genjitsu Throw Reversal/absorbing hit on Mihikarioroshi/Omoikane) (Tekken 8)
- "Tomeru!" I'm going to stop you! (absorbing hit on Kazama Style Spirit) (Tekken 8)
- "Shikatanaine..." You leave me no other choice. (Rage Art: Amatsu Izanami activation) (Tekken 8)
- "Moromoro no magakototsumikegare... kiyomemashou." We will cleanse this world of its evil and corruption. (when Rage Art: Amatsu Izanami hits) (Tekken 8)
- "Hakanai mono ne..." What an empty dream. (when Rage Art: Amatsu Izanami does a K.O.) (Tekken 8)
- "Make rarenai...!" I can't lose. (Rage Art: Amatsu Izanami activation, if against Jin and Kazuya) (Tekken 8)
- "Kazama no chikara wa inochi o hagukumi, ma o kiyome harau." A Kazama's power fosters life, and cleanses evil. (when Rage Art: Amatsu Izanami hits, if against Jin and Kazuya) (Tekken 8)
- "Kondokoso, watashi wa..." Let's settle this once and for all. (when Rage Art: Amatsu Izanami does a K.O., if against Jin and Kazuya) Literal translation: This time, I'll...
- "Kondokoso... futari o sukutte miseru." This time... I'll save them both. (Tekken 8)
- "Anata no kodoku ni... Watashi wa yorisoitai." You feel all alone. I want to be there for you. (victorious against Kazuya) (Tekken 8)
- "Kono chikara wa daijina hito o mamoru tame ni..." This power exists to protect those who are dear to me... (Tekken 8)
- "Tearana koto o shite, gomen'nasai." Sorry for getting rough back there. (Tekken 8)
Katarina Alves[edit]
- Desculpa, mas você vai ter que morrer. (Tekken 7)
Translation: Sorry, but you're gonna have to die.
- Vamos Lá. Eu vou chutar sua bunda até o inferno. (Tekken 7)
Translation: Come on. I'll kick your butt to hell and back.
- Deixa eu te testar pra ver se você luta de verdade. (Tekken 7)
Translation: Let's see if you really know how to fight. Literal translation: Let me test you to see if you truly know how to fight.
- Corre de volta pra sua mamãe! (Tekken 7)
Translation: Go run back to your mama!
- Você está me dando sono! (Tekken 7)
Translation: You're putting me to sleep! Literal translation: You're making me drowsy!
- Você tem técnica, mas não tem alma. (Tekken 7)
Translation: You've got the technique, but not the spirit.
- Cai pra dentro, sua aberração!
Translation: Bring it on, freak! (against Gigas only in Character Episode)
- Vem aqui! (Tekken 7; Lightning Foot Activation)
Translation: Bring it! Literal translation: Come here!
- Morra! (Tekken 7; Lightning Foot On Hit; Kiai for Sunaipuni/Ekuripusu)
Translation: Die! (not shown in subtitles)
Kazumi Mishima[edit]
- Honki deki de kudasai. Sana ato, shinimasuyo.
Translation: Give me everything you've got... Otherwise you'll die.
- Shikata arimasen ne.
Translation: I suppose I have no choice.
- Kyoufu wo oshiete sashiagemasu. Translation: Now I will teach your fear.
- Yoroshuu o-tano moushimasu. Translation: Now you shall face me.
- Kakugo yoroshii desu ka? Translation: Are you ready?
- Ai iranai unmei nanodesu.
Translation: I cannot accept this fate.
- Yokibu wo omochi desu ne.
Translation: Your technique is impressive.
- Iiko ne.
Translation: Such a good kitty.
- "Kazuya, chikara ni mezamete shimatta no desu ne?" Kazuya, I see you've discovered your powers. (against Kazuya)
- "Ikinasai." Go. (Thunder Punch Combo/Lunging Tiger/Diamond Cleaver/Lethal Chop/Diamond Tiger Strike/Tiger Demon's Breath/Impaling Kick/Divine Guardian)
- "Kuraitsuku!" Bite! (Rolling Tiger)
- Kill him for me... and also... Kazuya...
- "Kisama wa izure sekai wo odokazu sonzai ni naru." You will one day become a threat to this world. (to Heihachi)
- "Yue ni ima, shi wo ataeru no da!" Therefore, I must bring death upon you!
- "Warera Hachijo ke wa, kisama no youna ningen wo kesu tame ni taiko kara sonzai shiteoru! Sono shimei wo ima hatasu." Hahaha! For millennia, we Hachijos have existed to destroy scum like you! I am here to fulfill my destiny.
- "Heihachi-san... Masaka, watashi o... Watashi o koroseru nodesu ka? Watashi o koroseba, nikushimi no rensa ga... Hanashite kudasai, Heihachi-san. Watashi o aishite irunara." H-Heihachi...! What are you doing...? Can you kill me? If you kill me, this everlasting chain of hatred... If you love me, Heihachi, release me... (last words before her death)
- Masaka! Anata mo... (to Devil Jin)
Translation: Impossible! You too...
In-game Translation: That power...
- "Gouki-san." Akuma... (against Akuma)
- "Heihachi-san!" Heihachi...! (against Heihachi)
Devil Kazumi[edit]
- Yattsu daki ni shitekureru!
Translation: I'll grind your bones to dust!
- Iiko ne.
Translation: Such a good kitty.
- Bakana?
Translation: How can this be?
- Shine, Heihachi!
Translation: Die, Heihachi!
Kazuya Mishima[edit]
- Kisama ka. - Tekken 4 onwards
Translation: So it's you. (Literal Translation: YOU?!)
- Omae ka. - Tekken 4 to Tekken 6
Translation: So, you've come. (Literal Translation: You...)
- Kiero! - Tekken 4 to Tekken 6
Translation: Get lost! (Literal translation: Get out of my sight!)
- Hanashi ni naran na. - Tekken 4 onwards Translation: Pathetic.
- Literal translation: Not worth talking about.
- Koko de shine! - (Used as win pose from T4 to Tekken 6, as intro against Jin/Devil Jin/Heihachi in T7)
Translation: Die!
Literal Translation: You're dead here!
- Hmph! Kudaran. - Tekken Tag Tournament 2 and Tekken 7
Translation: Hmph! Pitiful. (TTT2, Intro quote as solo,T7, Against Akuma or encounter as Devil boss)
Literal translation: Hmpf! Foolish!
- Masaka to wa omotta ga. - Tekken 6 (Scenario Campaign) and Tekken 7 (if against Kazumi)
Translation: I don't believe it.
Literal translation: I thought this shouldn't happen!
Story Dialogue[edit]
- Ore wa shinda hazu no ningen da. - Tekken 4 and Tekken 7
Translation: They all thought I was out of the game...
Literal translation: I am a man that's supposed to be dead...
- Kirifuda wa kochira ni aru. - Tekken 4 and Tekken 7
Translation: But I'm holding all the cards now.
Literal translation: I hold the trump card now.
- Subete wo torimodosu! / Kisama kara wa... subete wo torimodosu! - Tekken 4 and Tekken 7
Translation: I'll get everything back!/I'm going to get everything back!
Literal translation: From you... I'll get everything back!
- Koko de shine! - Tekken 4 to Tekken 7
Translation: Die!
Literal Translation: You die here!
- Kisama wo koko de owaraseru! - Tekken 7
Translation: It's time for you to meet your end!
Literal translation: I will put an end to you here!
- Kisama, Mishima no chikara o!
Translation: You have the blood of a devil! - Tekken 6 (Scenario Campaign)
- Muda da!
Translation: Stand down! - Tekken 7
Literal translation: Useless!
- Mezameru, Kazama Jin! — Tekken 4
Literal translation: Awaken, Jin Kazama!
Translation: Rise, Jin Kazama!
- Ikaru, hikumi, noroi! — Tekken 4
Literal translation: Anger, hate, curse!
Translation: Give in to the anger! Hate me! Curse me!
- Hanase! — Heihachi and Kuma's ending in Tekken 6
Translation: Let go!
- (referring to Akuma) "Dareda, koitsu wa." Who the hell is that? - Tekken 7
- "Masaka... Haha ga Heihachi to ore o korosou to shite ita... dato? Tonda chabanda. Sorenishitemo no otoko, nani ka ki no yōna chikara o hanatte iru no ka...?" My mother... was trying to kill me and Heihachi...? Hah... Hahahaha...! How absurd! But who is this guy? And what kind of power does he wield...? - Tekken 7
- "Kitaka... Mudada. Kisama-rade wa tachiuchi de kin. Okujō made an'nai shite yare." So you finally came. Don't waste your time. You're no match for him. Show him to the roof. - Tekken 7
- "Kisama o hōmuru basho o eranda dakeda. Korosu mae ni hitotsu kiite oku. Kisama, naze haha no koto o shitte iru? Hachijōke no nagori ka nanika ka?" Hah! No, I've simply chosen your burial ground. Before I kill you, tell me how you know my mother. What are you? A relic of the Hachijo? - Tekken 7
- "Dewa misete moraou. Sono chikara, dore hodo no mono ka." Fine. Let's see what you're made of. Such strength... - Tekken 7
- "Kozakashī!" Impertinent fool! - Tekken 7
- "Kisama... Daga, kore de owarida." You bastard... it's time to finish this. - Tekken 7
- Kieusero! (Story mode against Akuma) Translation: Get out of my sight! - Tekken 7 Literal translation: Kiss my ass!
- "Onore...FUZAKETA MANE O!" You bastard! YOU HAVE THE GALL TO ATTACK ME?! - Tekken 7
- "Mondainai. Saigo ni warau no wa oreda." No matter. The last laugh shall be mine. - Tekken 7
- "Heihachi, kisama wa ore o koe raren." Heihachi, you will never defeat me. - Tekken 7
- "Shinibasho ni, koko o erabu to hana." Quite the location you've picked to die. - Tekken 7
- "Subete o keshi satte yaru!"
Translation: I will destroy everything! - Tekken 7 (Literal translation: I will erase them away!)
- "Shibutoi ya tsume. Naraba..." Why don't you just die? That does it... - Tekken 7
- "Onore, Heihachi..."
Translation: Damn you, Heihachi... - Tekken 7
- "Tatakai to wa, saigo ni dochira ga tatteiru ka. Sore dake da."
Translation: A fight is about who's left standing. Nothing else./Fighting is all about who's left standing. Nothing else. - Tekken 7 (Literal translation: A fight is, the one who's left standing in the end. That's all there is.)
- "Yahari ikiteta ka."
Translation: I didn't think you'd stay dead long. - Tekken 7 (Literal translation: You live as I thought.)
- "SHINU NO WA KISAMA DA!"
Translation: You are the one who will die. - Tekken 7 (You'll be the one dying!)
- "Jigoku e okutte yaru!"
Translation: I'll send you straight to hell! - Tekken 7 (I will send you to hell!)
- "Orokada na, Kazama Jin."
Translation: Such pathetic words, Jin Kazama. - Tekken 8 (How foolish, Jin Kazama.)
- So, he was alive all along. The monster who fanned the flames of war across the world. What do you want with me? - Tekken 8 (Story Mode)
- What a bunch of bull. You're the one who started this war. - Tekken 8 (Story Mode)
- You would deny even yourself? You're a fool, Jin Kazama. - Tekken 8 (Story Mode)
- "Sono teido ka?" Is that it? - Tekken 8 (Story Mode)
- Do you even realize the countless lives you've sacrificed? - Tekken 8 (Story Mode)
- How ludicrous. Come now, bring out your devil. - Tekken 8 (Story Mode)
- "Sā, zen jinrui yo! Sekai o tōsō de mitase!" Come, humanity! Unleash the dogs of war! - Tekken 8
- "Ore no chi o hiite inagara kono teido ka?" That's all you can muster from the blood I gave you? - Tekken 8
- "Chaban wa owarida." Enough of this farce. - Tekken 8
- "Ore wa subete o shihai suru!" I control everything! - Tekken 8
- "Uttōshī!" I'm fed up. (Heat Burst activation) - Tekken 8 Literal translation: "Annoying!"
- "Shine!" Die! (Heat Smash: Omega Crash/Devil Blaster/Tempest Blaster/Inferno) - Tekken 8
- "Iku zo!" Here we go! (Heat Engager/Ki Charge) - Tekken 8
- "Kurae...!" Take this! (Goutsuiken/Kyogeki Goutsuiken/Damnation/Abyss Damnation) - Tekken 8
- "Amai!" Weak! (parrying punch with Glorious Demon God Fist) - Tekken 8
- "Fukitobe!" Go away! (Roar of the Devil) - Tekken 8
- "Zako-me." Small fry. (Devil's Impact) - Tekken 8
- "Kutabare." Go to hell. (Chaos Inferno) - Tekken 8
- "Kudaran." Ridiculous. (absorbing hit on Soul Thrust) - Tekken 8
- "Usero!" Get out of my way! (Lightning Crash/Danzui Raizanba) - Tekken 8
- "Orokada na." You're a fool. (Gates of Hell) - Tekken 8
- "ONORE!!!" DAMN YOU!!! (being K.O.ed) - Tekken 8
- "Zu ni noru na." Don't get cocky. (Rage Art: Demonic Catastrophe activation) - Tekken 8
- "Todomeda!" This is the end! (when Rage Art: Demonic Catastrophe hits) - Tekken 8
- "Shosen ha zako dattana." Is that all you got? (when Rage Art: Demonic Catastrophe does a K.O., only except Jun) - Tekken 8 Literal translation: "Just a small fry in the end."
- "Masaka... Ikiteita no ka." So you were alive all along. (against Jun Kazama) - Tekken 8 (It can’t be... You’re alive.)
- "Kisama, ittai nanimonoda?" Who the hell are you? (against Reina) - Tekken 8
- "Debiru no chi o hiku no wa ore dakede ī." The devil's blood should only course through these veins. (victorious against Jin Kazama) - Tekken 8
- "Ore ni sukui nado fuyō...! Doko ni demo kieruga ī." I don't seek salvation! Leave my sight. (victorious against Jun Kazama) - Tekken 8
- "Tōsō to hangyaku... Mishima no chi no shukumeida na." Conflict, rebellion... It's the fate of our blood. (against Lars Alexandersson) - Tekken 8
- Anything and everything shall be mine! - Tekken 8
Kiai[edit]
- Doryah!/Dorya! (kiai) - Tekken 4 onwards (Kazuya's Kiai for the Electric Wind Godfist/Devil Transform/Gates of Hell/Devil Fist (Season 2)/Hammerhead Stonehead/Laser Slaughter)
- Chien! (Kiai) - Tekken 4 onwards (Kazuya's Kiai for Kazuya Gutpunch/Fly-Around Back Laser/Engetsusen/Stonehead/Leaping Slash Kick/Devil's Rage/Wicked Darkness/Illusive Demon)
- Hmph! (Kiai) - Tekken 4 onwards (Kazuya's Kiai for the Laser Slaughter/Yabuqun/Devil Pistons (Devil Form)/Devil Fist (Season 1)/Twin Stature Smash/Glory Demon Fist/Gut Slugger, Evil Pound/Gut Slugger, Roundhouse/Gut Slugger, Demon Thrust/Demon Gutpunch/Impaling Knee Thrust/Evil Pound/Black Devil String/Blazing Demon, Kidney Shot/Transform Back to Normal/Blazing Demon, Low Fire Kick/Jumping Kick, 2 Hell Sweeps, Roundhouse/Bitch Kicks/Steel Pedal Drop/Skull Smash/Gates of Hell)
- Sethe! (Kiai) - Tekken 4 onwards (Kazuya's Kiai for the Devil Twister/Ground Laser/Back Midfist/Temple Cracker/Snapkick, Jab/Twist Low Backfist/Fujin Uraken/Skull Smash)
Devil[edit]
- Ware wa kisama-ra ga "Debiru" to yobuu sonzai. Ni-juu nen-mae, kisama ni korosarekaketa toki ni bunrishita waga hanshin wo, koyatsu kara torimodosu. Ima koso waga fukkatsu no toki!
Literal translation: I am the being you mortals call "Devil". Twenty years ago, when I was nearly killed by you, my body half splitted into this guy and I'm taking it back from him. Now, is the time for my resurrection.
Translation: "I am what you refer to as "Devil." Twenty years ago, I lost a part of myself when you nearly killed me. Now, I'll retrieve what's rightfully mine from him. The time has come for my resurrection."
- Doushita? Kisama-ra no "kagaku" de, "Ware" wo kenkyū shi tsukushita node wa nai no ka?
Literal translation: What's the matter? Haven't you mortals studied all of me with your "science"?
Translation: "What's the matter? Didn't your precious science provide all the answers you need about my power?" — Tekken 4
- Kazuya! Kisama, naze...?!
Literal translation: Kazuya! You bastard, why...?!
Translation: "Kazuya! What are you...?!"
- Masaka!
Literal translation: This can't be!
Translation: "No! This can't be!"
- (To Jin) I am your father, Jin Kazama. Namco X Capcom
- Debiru no chikara omoishiruga ī!! - Tekken 7
Translation: Feel the power of the devil himself! Literal translation: Behold the power of the Devil!
- Shosen wa kuchi dake da. - Tekken 7
- Translation: You're all talk.
- Kirifuda wa kochira ni aru. - Tekken 7 (preparing to activate Rage Art) also Tekken 4
- Translation: I'm holding all the cards now. Literal translation: I hold the trump card now!
- Koko ga kisama no hakaba da! - Tekken 7 (during Rage Art Activation)
- Translation: This will be your burial ground!
- Owari da, shine! - Tekken 7
- Translation: It's over! Die!
- Uttoushi, damare! - Tekken 7
- Translation: Be quiet, you pathetic fool! (or more so like "You're annoying, shut the fuck up already!")
- Kudake chire! - Tekken 7
- Translation: I will bury you!
- Bakana! - Tekken 7
- Translation: You can't be serious. Literal translation: Impossible!
King I / King II[edit]
- Hold on Marduk! After I'm through here, you're next! - Tekken 5
- Let’s make this a fair fight. - Tekken Tag Tournament 2
- I'll rough them up good for you. - Tekken Tag Tournament 2
- Witness the might of an undisputed champion! - Tekken 8
- Wrestlers' muscle are made of steel... impossible to penetrate. (Vs. Steve) - Tekken 8
- That’s how a true champion fights! - Tekken 8
Kuma / Kuma II[edit]
- (This tournament isn't as it seems. Go home while you can...) - Tekken 5
- (If you won't be my wife, then at least accept this!) - Tekken 5
- (But why would I eat you though?) - Tekken 7
Kunimitsu / Kunimitsu II[edit]
- Mairu! - Tekken Tag Tournament 2
Translation: Come, then.
- Iza! - Tekken Tag Tournament 2
Translation: Prepare!
- "Sateto... shigoto no jikandesu." All right, then... time to get to work. - Tekken 7
- "Kaitō Kunimitsu sanjōdesu." Kunimitsu, thief, at your service. - Tekken 7
- "Haha no na ni kakete..." On my mother's name... - Tekken 7
- "Tekagen wa shimasen." You'll regret facing me. - Tekken 7 Literal translation: "I won't hold back."
- "Sono buki kyōmi arimasu." Interesting weapon you have there... (only against Alisa, Leroy, Master Raven, Negan, Noctis and Yoshimitsu) - Tekken 7
- "Nusumi no go irainara, itsu demo uketsukemasu yo." If you need a thief, I'm your woman. - Tekken 7
- "Buki wa itadaite ikimasu ne." I'll be taking your weapon. (only against Alisa, Leroy, Master Raven, Negan, Noctis and Yoshimitsu) - Tekken 7
- Rin Pyoh Toh Sha Kai Jin Retsu Zai... Zen! - Tekken 7
- "Angai kantandeshita ne." That was actually pretty easy. - Tekken 7
- "Uttōshī desu ne." Not impressed. (Manji Annihilation activation) - Tekken 7 Literal translation: "How annoying."
- "Ikimasu! Moetsukinasai..." Ready? Ashes to ashes... (If Manji Annihilation hits) - Tekken 7 Literal translation: "Get ready! Burn away..."
Forest Law[edit]
- Oohhh! Got nothing on me!
- Just stay outta my way, gramps!
- Take a seat, dad!
Marshall Law[edit]
- Hwooah! (kiai) - Tekken to Tekken 5: Dark Resurrection
- Come and get some, I dare you! - Tekken Tag Tournament 2, Tekken 7 and Tekken 8
- I'm counting on you. - Tekken Tag Tournament 2
- I'll break your nose in! - Tekken Tag Tournament 2 and Tekken 7
- Can you keep up with my speed? (if against Paul) - Tekken 8
- I hate rich people! (if against Kazuya, Leroy and Lili) - Tekken 8
- Do you want to learn martial arts? - Tekken 8
- Burn! (Heat Engager/Charge Power Punch) - Tekken 8
- Back off! (Dragon Parry) - Tekken 8
- I'm a dragon! (Run Up to Drop) - Tekken 8
- Too soft! (absorbing hit on Dragon Cannon) - Tekken 8
Lars Alexandersson[edit]
- "Ore wo tomerareru ka?" Think you can stop me? - Tekken 6, Tekken 7 and Tekken 8
- "Sukoshi wa dekisou da na." Looks like you know a thing or two.
- "Chi. Tsugi kara tsugi e to!" Damn. One after another.
- "Soko wo doke." Get out of the way.
- "Jama ga haitta, atode gake naosu." Something's come up. I'll contact you later.
- "Ā, kore de susume." Fine. Proceed as planned.
- "Nigerareru to omou na." Don't think you can escape.
- "Michi wo akete moraou ka." I think you should move out of the way.
- "Sugu ni mukau." Alright. I'm on my way.
- "Ryōkai, sugu ni mukau." Understood. I'm on my way.
- "Kochira wa katazuita." I'm finished here.
- "Fushō-sha ga deta, teateshitekure." We have injured. Send a medic.
- “Ore wo tomeru koto wa dekinai.” There’s no way you can stop me.
- "Ore-tachi wo tomerareru ka?" Think you can stop us? - Tekken Tag Tournament 2
- "Nasake wa muyō da." No need to go easy on me. (or "Compassion isn't necessary.")
- "Tayori ni shiteru ze." I'm counting on you. (if being paired with a partner)
- "Saa, hajime yo." Okay, let's go.
- "Nigeba wa nai. Akiramero!" There's nowhere to run. Give up! - Tekken 6 (Scenario Campaign) onwards
- "Kiero!" Get outta my sight! (kiai) - Tekken 6 and Tekken 7 (Ark Blast/Magnetic Knee Blast/Stack Up maximum/10 Hit Combo/Lightning Entry/Raging Thunder/Swift Silence) Literal translation: Get lost!
- "Nokuto, ore wo tomerareru ka?" Think you can stop me, Noct? (if against Noctis)
- "Hajimeru zo." It begins. - Tekken 6 (Scenario Campaign)
- "Nandato?" What? - Tekken 6 (Scenario Campaign)
- "Omae... Ore ga taosu!" I’m... gonna take you down! - Tekken 6 (Scenario Campaign)
- "Tanomu zo, Kazama Jin!" You can do this, Jin Kazama! - Tekken 8 (Story Mode) Literal translation: I'm counting on you, Jin Kazama!
- "Tāgetto o kakunin. Sentō o kaishi suru." Target confirmed. Commence battle. - Tekken 8
- "Get out of my way!" Doke! (Heat Burst) - Tekken 8
- "Imada!" There's more to come! (Heat Engager/Rebellion) - Tekken 8
- "Sokoda!" Right there! (Inductance) - Tekken 8
- "Fukitobe!" Disappear! (Zeus) - Tekken 8
- "Kudakero!" Go away! (SHB) - Tekken 8
- "Amai!" Too weak! (absorbing hit on X-Ray or Electric Volley) - Tekken 8
- "Nete iro!" Stay down! (Avalanche Flip Break Down/Swift Silence) - Tekken 8
- "Ā. Uramikko nashida." Yes, no hard feelings. (if against Jin) - Tekken 8
- "Kisama no omoidōri ni wa sasenai." I won't let you have your way. (if against Kazuya) - Tekken 8
- "Seiatsu suru!" Neutralizing threat! (when Rage Art: Zeus Unlimited hits) - Tekken 8
- "Mishima Kazuya! Omae no yabō wa ore ga tomete miseru!" Kazuya Mishima! Your machinations will go no further! (when Rage Art: Zeus Unlimited hits, if against Kazuya) - Tekken 8
- "Kono shōri ga, ashita ni tsunagaru!" This victory will lead us to a better tomorrow! - Tekken 8
- "Yaru na, sono chikara tanomoshī kagirida." You did well. I'm proud of you. (winning against Jin) - Tekken 8
- "Debiru no chikara ga kyōdai demo ore wa makenai!" However formidable the devil power is, I won't lose! (winning against Kazuya) - Tekken 8
Lee Chaolan / Violet[edit]
- Come on.
- "Ekuserento!" Excellent!
- Amaku mite moratte wa komaru na. Translation: You shouldn't take me too lightly. - Tekken 5 and Tekken 6 Literal translation: Don't get fooled by my good looks...
- Tatakai wa motto ELEGANT na mono da, ha! Translation: You need to fight with more class. - Tekken 5 and 6 (Changed to "Fighting is elegance at its purest." in Tekken 7)
- Mōyamero, kega suruzo! Translation: Give up, or you're gonna get hurt. - Tekken 5 and 6
Literal translation: Give up now, you'll get hurt!
- Two fingers. - Lee's Tekken 5 ending
- You should hurry, if you don't want to die... - Lee's Tekken 5 ending
- "Makasete kureta mae." Let me handle this. - Tekken Tag Tournament 2
- "Watashi ni sawareru ka na?" Think you can touch me? - Tekken Tag Tournament 2
- Mhm, come on then! - Tekken Tag Tournament 2, as Violet
- Just try it, I dare ya. - Tekken Tag Tournament 2, as Violet
- "Kakatte kita mae." Do your worst. - Tekken 7
- "Tanoshima sete kureru nodarou?" You can do better than that, surely? - Tekken 7
- "Mata seta ne." Been waiting long? Good. - Tekken 7 Literal translation: "Sorry for the wait."
- "Tare areru kana?" Think you can handle me? - Tekken 7 (Bloody Rose Activation)
- "Kuraugaī! Owakareda." Chew on this! We're done. - Tekken 7 (Bloody Rose On Hit; as Lee)
- "Kuraugaī! Ekuserento!" Chew on this! Excellent! - Tekken 7 (Bloody Rose On Hit; as Violet)
- "Tanoshima sete moratta yo." That was entertaining. - Tekken 7
- Time to test out our company’s newest product! - Tekken 8
- Take this, as a present! - Tekken 8
- Marvelous! - Tekken 8
Lei Wulong[edit]
- Come on. - Tekken 4 onwards
- This line is also said during Lei's Rage Art in Tekken 7.
- Let's go. - Tekken 4
- You're not good enough. - Tekken 4
- Humph! - Tekken 4
- Freeze! - Tekken 4
- Oww... That's gonna leave a mark... - Tekken 5
- The bag...Leave it here! - Tekken 6
- You have the right to remain silent. - Tekken Tag Tournament 2
- I'm counting on you for backup. - Tekken Tag Tournament 2 (if being paired with a partner)
- Let's get this started then. - Tekken Tag Tournament 2
- Anybody else want a piece? - Tekken 7
- It's payback time. - Tekken 7 (Drunken Gods activation)
Leo Kliesen[edit]
- "Entspann dich. Du schaffst es." Just relax. You can do it.
- "Ich glückliche!" Lucky me!
- "Mach dich bereit!" Get ready!
- "Das war knapp." Phew. That was a close one.
- No pattern, no form.
- "Überlass das mir, Partner." Leave this one to me, partner. - Tekken Tag Tournament 2 (if being paired with a partner)
- "Wir müssen aufpassen." Better be careful. or Let's be careful. (if being paired with a partner)
- "Du machst mir wirklich Angst..." You're seriously creeping me out... - Tekken 7
- Would you spar with me? - Tekken 8 (Story Mode)
- You ready? Okay, let's get started. - Tekken 8
- Coffee queen? - Tekken 8 (against Azucena)
- Okay, let's do this! - Tekken 8
- Take this! You're finished! - Tekken 8
- Got you. - Tekken 8
Leroy Smith[edit]
- Weak! (Season Pass 3 Reveal Trailer/Hermit Stance Low Auto-Parry/Superior Twin Dragon Gate/Lone Dragon's Rage)
- Time to take out the trash.
- So I got you to blame for all this? (against Heihachi)
- You got nothing. (Taunt)
- Die. (Arrow Shower/Lone Dragon's Rage)
- This is gonna hurt. (during Palm Massacre activation)
- You're done. (during Palm Massacre hits)
- C'mon, Sugar!
- You're goin' out with nothin' to show for it.
- The fists reveal the fighter. Show me what you got. - Tekken 8
- You look familiar... (if against Xiaoyu) - Tekken 8
- Looks like you're stronger than before. (if against Feng) - Tekken 8
- Time for me to do my thing. (Character Select) - Tekken 8
- I'm not holding back! (Heat Burst) - Tekken 8
- Eat this! (Rising Dragons) - Tekken 8
- No mercy! Die! (Heat Smash: Twin Dragon Thunderclap) - Tekken 8
- You like that? (Earth Sunder Chain) - Tekken 8
- Predictable! (Superior Twin Dragon Gate) - Tekken 8
- My last resort! (Master's Lesson/Go Sugar on Heat) - Tekken 8
- For shame! (Heat Smash on block) - Tekken 8
- Saw that! (Tang Zhang Punch Auto-Parry) - Tekken 8
- Almost! (Chain Punch: Branch) - Tekken 8
- Time to use it! (Master's Sermon) - Tekken 8
- Hey, Sugar. (Go Sugar) - Tekken 8
- Come on, Sugar! (Go Sugar) - Tekken 8
- Snack time, Sugar! (Go Sugar) - Tekken 8
- You fool! (Knee Snap) - Tekken 8
- Nope! (Enter the Dragon parrying punch/absorbing hit on Dragon Elbow Crash)
- Witness the essence of Wing Chun. (Rage Art: Dark Dragon Commandment activation) - Tekken 8
- This is gonna hurt. (Rage Art: Dark Dragon Commandment activation; against Kazuya) - Tekken 8
- Like steel... Strike! (Rage Art: Dark Dragon Commandment activation) - Tekken 8
- You degenerate... You're done! (when Rage Art: Dark Dragon Commandment hits Kazuya) - Tekken 8
- Accept all, chase none. - Tekken 8
- You've gotten stronger, Xiaoyu. (victorious against Xiaoyu) - Tekken 8
- Looks like Sugar's happy to see Salt. (victorious against Lili) - Tekken 8
Lidia Sobieska[edit]
- "Załatwię to jeszcze przed obiadem." This will be over before lunch.
- "Walcz z honorem!" Fight with honor!
- "Teraz!" Now! (White Whale)
- "Osu!" (Bassai-Zuki/Honor Bow/Parched Valley/Trifecta)
- "Mam cię!" Gotcha! (Veto)
- "Gotowa!" Ready! (unused)
- "Masz!" Take that! (Majority Rules/Evasive High Right Back Kick)
- "Wszystko to robię dla swojego kraju." Everything I do, I do for my country. (Ki Crusher activation)
- "No dobra!" This is it! (during Ki Crusher)
- "Muszę wygrać w imieniu wszystkich Polaków. Osu!" I must win for the people of Poland. Osu!
- "Dziękuję!" Thank you!
- "Przesadziłam. Karetka już tu jedzie." I went too far. An ambulance is on its way.
Lili de Rochefort[edit]
Some of these quotes are spoken in French from Tekken Tag Tournament 2 onwards.
- You surely don't believe. You can beat me? - Tekken 5: Dark Resurrection
- My battles... are for my father. - Tekken 5: Dark Resurrection
- This is a great place to fight, don't you think? - Tekken 5: Dark Resurrection
- Sebastian, they say they're leaving already. - Tekken 5: Dark Resurrection
- (sighs) Sebastian, can't you do better than this? - Tekken 5: Dark Resurrection
- How long can you stand my attacks? - Tekken 5: Dark Resurrection
- Please don't tell my father. - Tekken 5: Dark Resurrection
- It's time for my afternoon tea. Farewell! - Tekken 5: Dark Resurrection
- The moment of victory. I love it! - Tekken 5: Dark Resurrection
- I can handle this alone. - Tekken Tag Tournament 2
- Eh? Just who are you? - Tekken Tag Tournament 2
- Eh! Wake up! How dare you fall asleep in my presence! - Tekken 7
- Give me all you've got. Not that you'll win... - Tekken 7
- Salt, wait! Now... let's begin. - Tekken 8
- What's wrong, Salt?! Oh, it's you, Leroy. (against Leroy) - Tekken 8
- Did you think of an excuse for when you lose? (against Asuka) - Tekken 8
- I'll teach you of the majesty that is tea! (against Azucena) - Tekken 8
- Elegance! (Black Swan) - Tekken 8
- Magnificent! (Heat Burst/10 Hit Combo 1) - Tekken 8
- No no! (absorbing hit on Barcarolle/Rompez Fleuret/Angel Heart) - Tekken 8
- That's it! (Platinum Grace/Heat Engager) - Tekken 8
- Here I am! (Stinging Nettle) - Tekken 8
- Ouch! (getting hit) - Tekken 8
- Captivating! (Ki Charge/Divine Step/10 Hit Combo 1) - Tekken 8
- Un deux trois! Adieu. (One, two, three! Farewell.) (when Rage Art: La Vie en Rose Fortississimo hits) - Tekken 8
- It's time for your punishment. (Rage Art: La Vie en Rose Fortississimo activation, if against Asuka) - Tekken 8
- Poor Asuka. You lose. (when Rage Art: La Vie en Rose Fortississimo hits, if against Asuka) - Tekken 8
- Oh, my little Salt! You're here to celebrate my victory! - Tekken 8
- I did it, Salt! Retribution against Asuka is mine! (victorious against Asuka) - Tekken 8
Lucky Chloe[edit]
- "Aayuuredui?" Are you ready?
- "Haaai, Raakkii Kuroe da yo!" Hi, I'm Lucky Chloe!
- One, Two! (Left Twist L/Touchdown Rise)
- Three! (Elbow Blaster/Spark Elbow Blaster)
- Three, Four! (Right Twist L)
- Five, Six! (Left Twist L again)
- "One, Two, Three, Four! One, Two, Three, Four, Five, Six, Yahoo!" (Season 3 idle stance)
- "Fuinisshu!" Finish! (Backflip Combo)
- "Raakkii!" Lucky! (C-Windmill, Air Tracks/Straight Paw, Power Backpaw)
- "Hiau~igou!" Here we go! (Low Flair Shuffler Activation)
- Teehee! (when Low Flair Shuffler hits, if no or less than 3 Just Frames are inputted; usable as a kiai for (BT) Hop/Touchdown Rise/Hip Taunt)
- C-H-L-O-E, Lucky! (when Low Flair Shuffler hits, if less than 6 Just Frames are inputted)
- C-H-L-O-E, finish! Ooh yay! (when Low Flair Shuffler hits, if all Just Frames are inputted)
- Actual in-game subtitle: C-H-L-O-E, that's me! Yahoo!
- "Yattane!" Cool! Literal translation: "I did it!"
- "Oaite wa? Rakkīkuroedeshita!" Guess what? You just lost to Lucky Chloe!
- "Shīyūnekusutotaimu! Gubbāi!" See you next time! Bye!
Master Raven[edit]
- Commencing mission.
- I hope your affairs are in order.
- It's just business. Don't take it personally.
- Can you handle this? Take that! (Dark Executioner activation)
- Die! Mission Complete. (If Dark Executioner hits)
- That imbecile needs to be retrained.
- Hah, you're that Russian... (in Character Episode - against Dragunov)
- What's the situation between G Corp and the Zaibatsu? (in Julia/Negan Release Trailer)
Michelle Chang[edit]
- Don't forget about me!
- Come and get it!
- You have my thanks.
Miguel Caballero Rojo[edit]
- "Eh... Si insistes." Agh... If you insist.
- I've no time for you.
- Don't take it personally.
- "Yo me encargo de esto." I can handle this myself. - Tekken Tag Tournament 2
- "Me estáis empezando a fastidiar." You two are becoming a pain. - Tekken Tag Tournament 2 (if being paired with a partner)
- "Te vas de gratis." That was too easy. - Tekken Tag Tournament 2
- "Haz que valga la pena." Make it worth my while. - Tekken Tag Tournament 2
- "Que suplicio. Vamos alla!" What a pain. Well, come on then! - Tekken Tag Tournament 2
- "Desgraciadamente para ti, hoy tengo un mal día." Unfortunately for you, I'm having a bad day.
- Have you been read your last rights? (sic)
- "¡Te odio a ti, y sólo a ti!" This hatred I bear is for you and you alone! (vs. Jin) (also in the Character Episode)
- "Justo hoy tenía que confesarme..." And I just had confession... (sighs)
- You should choose your fights more wisely.
- "Sigue así y te acabarán matando." Keep it up and you'll get yourself killed.
- I wish I could stay but I've got things to do.
- "Qué pesado..." Man, what a hassle... - Tekken 7 (Blackout activation)
- "Parece qué estas apunto de perder. ¡Apártate de mi vista!" You ready to lose? Get outta my way! - Tekken 7 (when Blackout hits)
- "¡Eh! ¿Qué miras?" What're you looking at?! - Tekken 7
Miharu Hirano[edit]
- Let's go! - Tekken 4
- Oh, I'm tired. - Tekken 4
- "Uso, uso, uso! Muri datte ba!" Uh-uh! No way, no how! - Tekken Tag Tournament 2 Literal translation: "No, no, no! It’s impossible, I’m telling you!"
- "Eh?! Honto ni watashi?!" W-what? Me?! - Tekken Tag Tournament 2 Literal translation: "Huh?! Me, really?!"
Negan Smith[edit]
- I hope you got your shitting pants on.
- Pissing our pants yet?
- Who are you?
- Easy peasy lemon squeezy!
- Badass! (Death Scream/Agony)
- Boom! (Justice Served/Side Swipe Smash/Full Swing/Ankle Hook)
- Shit! (being lightly or mediumly hit)
- Goddamn! (being heavily hit)
- Feels good. Sounds good. (Face Grinder)
- Holy smokes! (if Bad Break converts to Counter Hit Throw)
- No exceptions! (No Exceptions)
- Great! (The End/Malice Impact)
- It's over. (It's Over/It's Over There/It's Overhead/Crowbar/Temporal Stab)
- Not cool! (Secret Weapon/Blast Off/Walker Maker)
- Punishment! (Intimidation Low Auto-Parry/Punishment)
- Lights out! (Dirty Tactics/Executioner Rush/Execution)
- Lucille, give me strength... Punishment! (Lights Out activation)
- Oh, look at that. Taking it like a champ! (during Lights Out execution)
- Oh, my goodness! (when Lights Out causes K.O./Supercharger)
- Lucille is thirsty. She is a vampire bat!
- Buddy, you still there?
- Little pig, little pig! Let me in! (in Season Pass 2 Reveal Trailer)
- Pissin' our pants yet? Boy, do I have a feeling we're getting close. You know the deal. What's about to happen is gonna be hard to watch. (in Gameplay Reveal Trailer)
- Eenie... meenie... miney... moe... Catch... a tiger... by... his toe... if... he hollers... let him go. My mother... told me... to pick... the very... best... one... and you... are... it. You can breathe. You can blink. You can cry. Hell, you're all going to be doing that. (in Gameplay Reveal Trailer)
- Speed? You? You better be jokin' (response on Bob's "Speed and weight!" quote in Gameplay Reveal Trailer)
- Shit! What the shit! (in Julia/Negan Release Trailer)
- Don't ask me for shit! (in Julia/Negan Release Trailer) - also a reference to Katsuhiro Harada
- You the developers? The ones that pull that shit, releasing characters one at a time? You're gonna put me in the next update, right, Harada? (in Julia/Negan Release Trailer)
Nina Williams[edit]
- Come on baby, show me what you've got. - Tekken 4
- Time to die! - Tekken 4
- I don't play with amateurs. - Tekken 5
- It was nothing... Good bye. - Tekken 5
- Finished already...? Please. - Tekken 5
- You must be joking. - Tekken 5
- What a nuisance! - Tekken 5
- Isn't it past your bed-time? - Tekken 5
- Feel free to sit this one out. - Tekken Tag Tournament 2 (if being paired with a partner)
- You've got a date with death! - Tekken Tag Tournament 2 and Tekken 7 (Story Mode)
- Going somewhere? - Tekken 6 (Scenario Campaign), Tekken 7 and Tekken 8
- This should be fun. - Tekken 6 (Scenario Campaign), Tekken 7 and Tekken 8
- What's done is done. - Tekken 6 (Scenario Campaign), Tekken 7 and Tekken 8
- Good bye. - Tekken 7
- Step aside. - Tekken 7
- Don't get the wrong idea. You'll never be my son. I couldn't care less about you. If anything, you're a thorn on my side... - Tekken 7 (to Steve)
- Let's get this over with. (Character Select) - Tekken 8
- Time to get to work. - Tekken 8
- Your luck has run out. - Tekken 8
- You're finished. (Heat Burst/Heat Engager) - Tekken 8
- Die! (Heat Smash: Bullet Assassination) - Tekken 8
- Go away! (Haematopus Kiss Shot/Lapwing Kiss Shot) - Tekken 8
- Nice try! (absorbing hit on Blonde Bomb/Right Punch Attack Reversal) - Tekken 8
- Annoying. (Kiss Shot Penetrator/Out of Sight, Kiss Shot) - Tekken 8
- Take this! (Out of Sight, Kiss Shot/Haematopus Kiss Shot/Lapwing Kiss Shot on Heat) - Tekken 8
- Joke! (Ki Charge) - Tekken 8
- This hurt? (Twisted Mind) - Tekken 8
- It's over. (Fluttering Kiss Shot/Biting Kiss Shot) - Tekken 8
- Amateur. (Left Punch Attack Reversal) - Tekken 8
- What a joke! (Left Kick Attack Reversal) - Tekken 8
- Ridiculous! (Right Kick Attack Reversal) - Tekken 8
- Go to sleep! (Double Heel Hold) - Tekken 8
- This hurt? (Twisted Mind) - Tekken 8
- Had enough? (Twisted Mind) - Tekken 8
- You're not getting away. (Rage Art: Death by Degrees activation) - Tekken 8
- Die in silence. Goodbye. (when Rage Art: Death by Degrees hits) - Tekken 8
- That was disappointing. - Tekken 8
Noctis Lucis Caelum[edit]
- "Ichi kari itokku ka!" The hunt is on!
- "Ōmono tsutte yarukara mattero yo!" Well, I'm off to go hook me a whopper!
- "A kuso. I itokodattanoni." Ugh. Can't you see I'm busy here? Literal translation: "Ugh. A little busy here."
- "Kore doko ni demo aru nda na." If I didn't know better, I'd say he's following me...
- "Majū tte no wa koitsu ka?" So this is the beast? (if against Kuma) Literal translation: "Time to restrain this pup."
- "Rāsu, nakigoto iu na yo." Keep it to yourself, Lars. (if against Lars) Literal translation: "Lars. Quit your crying."
- "Yōsha shi ne zo!" I'm going all out!
- "Suki-hōdai yattenja ne ̄ zo!" Playtime's over! (during The Royal Arms activation) Literal translation: "I'm not gonna take anymore of this crap!"
- "Kore de... OWARIDAAA! Yoyū!" And now... ...it's over! Easy! (on final hit of The Royal Arms) Literal translation: "And now... it's over! Hell Yeah!"
- "Yoyūshakushaku!" Piece of cake!
- "A, Puronputo, sakki reakyara hiita wa... ā,-go de taisen shiyou ze." Hey, Prompto. Guess who just pulled a 5-star character. Sure, we can battle-but get ready to lose.
- "Guradio, ī tsuriba mitsuketa n datte ......E? Iyayabe~endatte! Majide. sonde sa soko na kuchi kēshon ga honto sugē ī nda yo......" " Gladio! I just found the best fishing spot. ...What? No, I'm not overselling it. It's amazing!
- "Igunisu, kyō no banmeshi nani? ......Yakiniku!? Usshi!" Hey, Ignis! What's for dinner? Barbecue? Alright!
- "Kurae!" Take this! (Warp/Thunder Impact)
- "Kiero!" Begone! (Sword of The Father/Fire Blast)
- "Kutabare!" You're dead meat! (Rage Drive/Aerial Cannon/Blizzard Spike/Dragoon Impulse)
- "Moratta!" Take that! (Flare Drive)
- "Namen yo!" Got you! (parry and ki charge)
- "Yoyū!" Hell yeah!/Too easy! (Taunt/Dragoon Impulse)
- Ora! (Just Frame Maelstrom/Royal Slash)
- "Morae yo!" Try this! (Shield Smash)
- Sora! (Flare Drive/Blizzard Spike)
- "Saigo da!" Last hit! (unused)
- "Todo me!" All over! (Thunder Strike)
- "Nani atte nda kore...?" What was I thinking...? (being knocked out)
Ancient Ogre / True Ogre[edit]
- (Reversed Talking) - Tekken 3
Panda[edit]
- (I already told you, I'm too old for you and I don't feel that way.) - Tekken 5
- (Where's Xiaoyu?) - Tekken 7
- (This scent... Xiaoyu!) - Tekken 7
Paul Phoenix[edit]
- Osu! (kiai) - from Tekken 4
- Gotcha! - from Tekken 4, Tekken 8 (Character select)
- Nothing like a good workout! - Tekken 4-6
- No pain, no gain! - from Tekken 4
- Yo, Marshall! - Tekken 4 (unused)
- (To Marshall Law) Come on man pay the bill already - Tekken 5
- I'm the toughest in the Universe! - Tekken 5
- Any time! Any place! Bring it on ya aliens! - Tekken 5
- I'm number one! - Tekken Tag Tournament 2
- We're number one! (when being paired with a partner) - Tekken Tag Tournament 2
- I'm going for the gold! - Tekken Tag Tournament 2
- Yahoo! Yes! - Tekken 8
- I'll let you taste the power of my fists! (against Bryan) - Tekken 8
- Can you handle my power? Let's go! (against Law) - Tekken 8
- Let's go! (Phoenix Hook, Tiger Claw) - Tekken 8
- Awesome! (Turbulent Hammer) - Tekken 8
- Okay! (Ultimate Punishment) - Tekken 8
- You're soft! (Burning Spear/Attack Reversal) - Tekken 8
- Touché! (Bulldozer/Foot Launch/Twist and Shout) - Tekken 8
- Not working! (absorbing hit on Hassou Strike or Chain Breaker) - Tekken 8
- Power! (perfect frame of Demolition Man) - Tekken 8
- Ouch! (self-damage on Incomplete Somersault) - Tekken 8
- Go! (Rapid Fire to Petal Strike/Quick Petal Strike) - Tekken 8
- All right! (Somersault Kick Warm-Up Moves) - Tekken 8
- Take this! (Piggyback Throw/Ultimate Punishment) - Tekken 8
- Here I go! (Heat Burst/Heat Engager) - Tekken 8
- I'll kick your ass! (Heat Smash: Demolition Ball) - Tekken 8
- I'll show you! (Rage Art: Big Bang Phoenix Smasher activation) - Tekken 8
- Osu! Strongest in the Universe! (when Rage Art: Big Bang Phoenix Smasher hits) - Tekken 8
- Hahaha! I'm in top condition! - Tekken 8
- Don't worry! I'll win for you! - Tekken 8
Raven[edit]
- Heihachi Mishima... is dead. - Tekken 5 and Tekken 8
- I cannot allow you to intefere. - Tekken 5
- It's useless to resist. - Tekken 5
- It's just business. Don't take it personally. - Tekken 5
- Rin! Pyoh! Toh! Sha! Kai! Jin! Retsu! Zai! Zen! (Kuji-in) - Tekken 5, Tekken 6 and Tekken 8 (10 Hit Combo)
- Resuming mission. - from Tekken 5
- I'll see you in hell. - Tekken 5
- Target acquired. - Tekken Tag Tournament 2
- I won't be needing assistance. - Tekken Tag Tournament 2
- Witness the results of my training. - Tekken 8
- Resist and be eliminated. - Tekken 8
- Commencing mission. (Character Select) - Tekken 8
- I saw that! (Sixth Sense) - Tekken 8
- Destroy! (Poison Needle, Nightmare/Neck Ringer) - Tekken 8
- Death! (Shadow Spear/Orbiting Moon) - Tekken 8
- Die! (Sudden Strike/Dark Matter/Undertaker) - Tekken 8
- Above you! (Pendulum Shadow/Deathbringer Low, Shadow/Crescent Mirage) - Tekken 8
- Got you! (War Hound Reversal) - Tekken 8
- Over here! (Blind Labyrinth/Blind Fall) - Tekken 8
- That's my shadow! (successful Utsusemi Escape) - Tekken 8
- Hellfire! (Heat Smash: Pandemonium) - Tekken 8
- Tenju! (Pandora Spin) - Tekken 8
- Hatsu! (Tornado Destruction) - Tekken 8
- Zan! (Oceanus Fissure) - Tekken 8
- Sen! (Typhon Fang Phantom) - Tekken 8
- Kaishaku! (Dead End) - Tekken 8
- Rin! (Gate Keeper) - Tekken 8
- Zen! (Soulzone) - Tekken 8
- Ten! (Dual Thanatos/Phantom Halberd) - Tekken 8
- Chi! (Phantom Mace) - Tekken 8
- Jin! (Phantom Javelin) - Tekken 8
- It's not over yet. (Heat Burst) - Tekken 8
- You're mine! (Heat Engager/Vermillion) - Tekken 8
- Behind you! (Alternating Smash/Soul Steal) - Tekken 8
- You won't see this coming. (when Rage Art: Wild Hunt X-ecutor is activated) - Tekken 8
- Go to hell! Nothing personal. (Rage Art: Wild Hunt X-ecutor; final hit) - Tekken 8
- Forgive me. - Tekken 8
- Mission complete. Returning home. - Tekken 8
- My ninjutsu has evolved to a new level. - Tekken 8
Reina[edit]
- Try your hardest. Push me to my limit!
- "Kuppuku no aji wo shiru ga ii." Have a taste of capitulation.
- "Jin senpai... yatto tatakaemasu nē?" Jin-senpai. We finally have our chance to fight! (if against Jin)
- "Sukoshi tanoshimeta zo. Tsugi da!" That was rather amusing. Next!
- "Sugu ni rikai suru koto ni naru." You'll understand soon enough. (if against Kazuya)
- "Kuppuku suru ga ii." Submit to me.
- "Kie fuse. Tachiba wo wakimaero!" Bow to me! Know your place!
- "Kaku ga chigaundayo." I'm way out of your league.
Sebastian[edit]
- Truly splendid, Miss Lili. - Tekken 5 Dark Resurrection, Lili’s ending
- Brilliant. She's already making friends. I'm so proud of her. - Lili’s Tekken 6 ending
- "Je serai votre adversaire." I shall be your adversary. - Tekken Tag Tournament 2
- "Une jeune fille ne se comporte pas de la sorte." This is no way for a young lady to behave. - Tekken Tag Tournament 2
- "Partez, si vous tenez à la vie." Surrender, if you value your life. - Tekken Tag Tournament 2
- "Je fais le vœu de vous protéger au mépris de ma vie." I vow to protect you with my life. - Tekken Tag Tournament 2
Shaheen[edit]
All quotes are spoken in Arabic.
- أتظن أنك تستطيع هزيمتي؟ ('a tadonnu 'annaka tastati'o hazimati)
Translation: Do you think you can defeat me?
- أريد معرفة الحقيقة ('uridu ma'rifata l'haqiqa)
Translation: I demand to know the truth!
- لا أريد إيذاءك لكن سأقاتلك إذا اضطررت (la 'urydu 'eyda'ak lakin sa'oqatiluka 'edad'tarart)
Translation: I do not want to hurt you, but I will fight if I must.
- Air Twister activation: سأقضي عليك (sa 'aqdii 'alayk)
Translation: I will finish you off.
- Air Twister hits: إنتهى أمرك ('intahaa 'amrok)
Translation: You're done for!
- كان مقدرا لي أن أنتصر (kana moqaddaran li 'an 'antasir)
Translation: It was my destiny to win.
- أنا لست سعيدا بهذا النصر ('ana lastu sa'iidan bi hada nnasr)
Translation: I take no joy in this victory...
- لن أستسلم أبدا (lan 'astaslima 'abadan)
Translation: I will never give up.
- Let us both give it our all.
Steve Fox[edit]
- Ha! (kiai) - Tekken 5
- Hey you. You wanna try me, guv? - Tekken 5
- Come on! - Tekken 4
- What a joke! - Tekken 4
- Not even a work out! - Tekken 4
- Don't let me down. - Tekken Tag Tournament 2
- You will talk to me, even if I have to make you! (Vs. Nina, Story Mode only) - Tekken 7
- Let's go! - Tekken 8
- Eat this! - Tekken 8
- When it comes to who talks most, you definitely win. (Vs. Hwoarang) - Tekken 8
- That wall of muscle can't stop me! (Vs. King) - Tekken 8
- It's over! (Heat Engager) - Tekken 8
- Now this is what I call fun! - Tekken 8
- And that's a knockout! Good night! - Tekken 8
- These are the fists of a champion! - Tekken 8
Victor Chevalier[edit]
- The sunset of the Seine shows me the preciousness of what I need to protect... I'll handle this myself.
- "Accepte ta défaite, tu as perdu d'avance." Let this one-sided battle commence!
- "Il y a de l'amélioration, Raven." You've gotten pretty good, Raven. (if against Raven)
- "Je te tiens!" I've got you! (Heat Engager)
- "Bon appétit!" Enjoy your meal! (Heat Burst)
- Destruction!
- "Ça y est!" This is it!
- "Pour toi!" For you!
- "Trop tard!" Too late!
- "Soyons efficace." Let's do this in style. (Rage Art activation)
- "Échec et mat. Dispersion!" Checkmate. Scatter! (during Rage Art hits)
- "Nous sommes les seuls à pouvoir contrôler l'équilibre des puissances de ce monde." Only we can control the world's power balance.
Wang Jinrei[edit]
- Strength alone cannot win, young one. - Tekken 5
- Oh well. - Tekken 5
- Wow... You're hot! (to women) - Tekken 5
- Woah... Today must be my lucky day. (against female opponents) - Tekken 5 (In Tekken 6, he now says it to all opponents)
- All that talent... - Tekken 5
- Xiaoyu... Is dinner ready yet? I'm starving. - Tekken 5
- Oh, Xiaoyu. I'm sorry but I'm a bit busy at the moment. I can't discuss specifics. - Tekken 5
- Go away! I don't have time to explain. - Tekken 5
- I had no choice. A sad and painful result awaits at the end of this tournament. A future much worse than you could ever imagine. I can tell. - Tekken 5
- I don't know what your intentions are, but get out of here. I have my own troubles to worry about. Young people nowadays... Come on... - Tekken 5
- You see? This is as far as you can go. What do you have to say for yourself? - Tekken 5
- Well, at least you accept defeat. Practice, young one, practice. That is all you need to do. I wish you the best. - Tekken 5
- Heihachi?! How did you survive the explosion?... - Tekken 5
- I can't say for certain... but it is very likely. - Tekken 5
- Not so fast. I wont let you fool me again! - Tekken 5
- Power and strength are not the same thing. Until you realize that, you will never beat me. - Tekken 5
- What... happened to you? What caused you to turn into this? - Tekken 5
- I will not harm my friend ever again! - Tekken 5
- There must be another way! - Tekken 5
- For what? - Tekken 5
- I'll be the one to apologize for that. - Tekken 5
- There is a reason why I came here as well. I want to know what is happening here... - Tekken 5
- "Wǒ gāi shàng le..." If it's a fight you want... - Tekken Tag Tournament 2
- "Shì nǐ a..." Ah, so it's you... - Tekken Tag Tournament 2
Ling Xiaoyu[edit]
- "Yukuyo!" Let's go! - Tekken 4
- "Fu ~u, tsukare chatta." Oh, I'm tired. - Tekken 4
- "Nanka tsuyo-sō." Looks like I'm in for a fight... - Tekken 5 Literal translation: "What strength...!"
- Bye bye! - Tekken 5
- "Bui!" Yeah! - Tekken 5
- Ai-ya... - Tekken 5
- "A ittattattattattattatta..." Owww... - Tekken 5
- "Jā, tsuyoi ndakara!" I'm pretty strong, you know! - Tekken 5
- "Aiya, katchata!" Oops, I won! - Tekken 5
- Jin! - Tekken 5
- No! If certain things in the past didn't happen, then Grandpa Heihachi wouldn't have had to die like he did. I'm going to turn back the hands of time! - Tekken 5
- I'll make everything like it was! All of it! - Tekken 5
- I'm sorry, Jin. I had to... But wait... If I win the tournament, we can go back to the good times, the way things used to be... I know it! - Tekken 5
- You never stop, do you? You need to move on, Bear. - Tekken 5
- Well, looks like I'll just have to make you move on! - Tekken 5
- Here we go! What?! Grandpa?! What are you doing here? - Tekken 5
- Hey! I have reasons too. I have to win! - Tekken 5
- "Oji-san no baka!" You stupid Grandpa! - Tekken 5
- If I can take this guy down, the prize money and time machine will be mine. I have to win! - Tekken 5
- What do you mean "Thank you?" Who am I supposed to get the prize money from?! Hey!!! - Tekken 5
- Jin! No, Jin! Don't do it! - Tekken 6
- I'll... I'll protect you! Because, Jin, please, you can't do this! - Tekken 6
- Stop... I can't... - Tekken 6
- What? Where am I? - Tekken 6
- I'm going to be late! - Tekken 6 (in Panda's ending)
- Yoshi! Ikuyo! - Tekken Tag Tournament 2, Tekken 7 and Tekken 8 (Character Select)
Translation: Okay! I'm ready!
- "Watashi ni makasete!" Leave it to me! - Tekken Tag Tournament 2
- "Panda, iku wa yo!" Here I go, Panda! (with Panda) - Tekken Tag Tournament 2
- Kakugo shinasai! - Tekken 7: Fated Retribution and Tekken 8
Translation: Prepare yourself!
- "Tadaji ~yasumanaiwayo." You're not getting off easy. - Tekken 7 and Tekken 8
- "Ge ̄, chotto yabai kamo..." This is not good... - Tekken 7
- "Namen na yo!" I'm stronger than I look! - Tekken 7 (only against Claudio - Character Episode) Literal translation: "Don't underestimate me!"
- Well? Looks like I'm not just some little girl after all? - Tekken 7 (Character Episode)
- "Yatta!" Yay! - Tekken 7 (Character Episode)
- "Wakatteru. Demo mayowanai tte kimetakara." I understand. But I know what I need to do. - Tekken 7 (Character Episode)
- "Mayowanai tte... kimetakara!" I will not... lose focus! - Tekken 8
- "Kobushi o majiete, wakaru koto moarukara..." Sometimes an exchange of blows can be revealing... (if against Jin) - Tekken 8
- "Watashi no koto oboeteru?" Remember me? (if against Leroy) - Tekken 8
- "Zenryoku!" With all my might! (Heat Engager/Heat Smash: Innumerable Moons) - Tekken 8
- "Imada!" There's more to come! (Heat Burst) - Tekken 8
- "Koko da yo!" There! (Back Layout) - Tekken 8
- "Chansu!" Now's my chance! (Hypnotist Punch Parry/successful High & Mid Parry) - Tekken 8
- "Kimatta ne." I've made up my mind. (Heat Burst cancel) - Tekken 8
- "Ike!" Come on! (Waking Prominence) - Tekken 8
- "Koko!" Right there! (Phoenix Cannon) - Tekken 8
- "Omake!" You've lost! (Return to The Nest) - Tekken 8
- "Kono kurae!" Take that! (absorbing hit on Born of Fire) - Tekken 8
- "Dōda?" How do you like that? (Jade) - Tekken 8
- "Morae!" I've got you! (Wang's Waning Moon) - Tekken 8
- "Doite!" Get out of the way! (Spinning Push Hands parrying punch) - Tekken 8
- "Uso!" You've got to be kidding me! (being parried) - Tekken 8
- "Ita!" Ouch! (getting hit) - Tekken 8
- "Kochikochi!" Over here! (Greetings Taunt) - Tekken 8
- "IYA!!!" NO!!! (being knocked out) - Tekken 8
- "Mō okotta yo!" Now you've made me angry! (Rage Art: Wang's Celestial Epic activation) - Tekken 8
- "Zenryoku de... kimeru!" I won't... hold back! (when Rage Art: Wang's Celestial Epic hits) - Tekken 8
- "Honki de iku yo, Jin!" Here I come, Jin! (Rage Art: Wang's Celestial Epic activation, if against Jin) - Tekken 8
- "Kondokoso... Mayowanai tte... kimetakara!" This time... I will never... lose focus! (when Rage Art: Wang's Celestial Epic hits, if against Jin) - Tekken 8
- "Dai- -shō- -ri!" Victory is mine! - Tekken 8
- Oh, my. I might’ve gone a bit too far. - Tekken 8
- "Yoyūyoyū!" That was too easy! - Tekken 8
- "Jin! Daijobu da yo ne?" Jin! You're all right, aren't you? (victorious against Jin) - Tekken 8
- "Dō? Watashi mo tsuyoku nattadesho." Well? I've gotten stronger too, right? (victorious against Leroy) - Tekken 8
- "Jin wa watashi ga mamotte misemasu!" I'll protect Jin myself! (victorious against Claudio) - Tekken 8
Yoshimitsu[edit]
- "Honmatsu tentou!" (I miscalculated!) (when KO'd)
- "Shikisoku zekuu." (Form is emptiness, emptiness is form.)
- "Ikkitōsen." One cavalryman can match one thousand men.
- "Senkyakubanrai!" Thousands of customers!
- "Ansōshūha!" I fawn over you!
- "Jiga jisan." Look how great I am!
- "Gusha ittoku." Even a fool can sometimes win.
- "Anshahorin... shōjin sei!" Behave kindly towards old people... and make more efforts!
- "Saraba!" Farewell!
- "Rakuchi seikon." A seed falls to the ground. A root spreads. A flower blooms. A leaf falls to the root.
- "Jigōjitoku." Reckoning for evil deeds!
- Retribution. - Tekken 5, Yoshimitsu Ending
- Fight with all you have! - Tekken 5
- You reap what you sow! - Tekken Tag Tournament 2
- What a beautiful opponent. - Tekken 7
- Hissatsu! - Tekken 7 (Kage Runthrough/Kincho Stance/Shadow Cut)
- "Yoshimitsu kenzan!" Yoshimitsu has arrived!
- Cursed blade Yoshimitsu… suppress yourself!
Zafina[edit]
- Death becomes you.
- This is a battle you won't walk away from!
- Leave now if you value your life!
- I warned you.
- Don't say I didn't warn you.
- I must hurry.
- Your will isn't strong enough to change fate.
- Leave now, and you may live.
- Only I have the power to change fate.
- I accept my fate, whatever it may be.
- Kazuya Mishima is on the move. (Tekken 6 TGS Trailer)
- This is your fate. - Tekken 7
- Let's start this. - Tekken 7
- Your fate is already decided. - Tekken 7-Tekken 8
- You possess the power to destroy the devil...! - Tekken 7 (against Claudio)
- You wield the devil's power... I will destroy you! - Tekken 7 (against Kazuya, Kazumi or Jin)
- Fate cannot be changed. - Tekken 7 (Azazel's Fate activation)
- Calm down! - Tekken 7
- What did I just do...? - Tekken 7
External links[edit]
- The official Tekken 5 site
- Tekken Zaibatsu a resourceful fansite.
- Story Battle Dialogue - an FAQ by Triple Lei at Tekken Zaibatsu
- TekkenForces another resourceful fansite.
- TekkenForce.net Spanish fansite.