Swabian proverbs

From Wikiquote
Jump to navigation Jump to search

Swabian is an High German dialect spoken in south-central Germany.

M[edit]

  • Man muss den Beutel nicht weiter aufthun er ist.
    • English equivalent: Cut your coat according to your cloth.
    • von Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "80" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. p. 47. 
  • Man soll willige Ross nicht übertreiben.
    • English equivalent: Do not spur a willing horse.
    • von Düringsfeld, Ida; von Reinsberg-Düringsfeld, Otto (1875). "221, Pferd" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. p. 123. 

W[edit]

  • Was a Häple weada (ein Häkchen werden) will, muss sich bald krümma (krümmen).
    • English equivalent: Soon crooks the tree that good gambrel would be.
    • von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "671, Haken" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. pp. 348-349. 
  • Was zeitig wird zubald, Wird faul und selten.
    • English equivalent: Early ripe, early rotten.
    • von Düringsfield, Ida; von Düringsfield, Otto (1875). "521, früh" (in German). Sprichwörter der germanishcen und romanischen Sprachen Vergleichend. I. p. 268-269. 

See Also[edit]

ä